B1

painful английский

болезненный, больно

Значение painful значение

Что в английском языке означает painful?
Простое определение

painful

If something is painful, is causes pain, either physical or mental. If a part of your body feels painful, it is affected by pain.

painful

болезненный causing physical or psychological pain worked with painful slowness (= sore) causing misery or pain or distress it was a sore trial to him the painful process of growing up (= irritating) causing physical discomfort bites of black flies are more than irritating; they can be very painful ужасный (= atrocious, abominable, awful, dreadful, terrible, unspeakable) exceptionally bad or displeasing atrocious taste abominable workmanship an awful voice dreadful manners a painful performance terrible handwriting an unspeakable odor came sweeping into the room

Перевод painful перевод

Как перевести с английского painful?

Синонимы painful синонимы

Как по-другому сказать painful по-английски?

Примеры painful примеры

Как в английском употребляется painful?

Простые фразы

It's so painful. Stop it!
Так больно. Прекрати!
It's so painful. Stop it!
Больно же! Хватит!
That might be the most painful experience in my life.
Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.
Any task may become painful.
Любая работа может превратиться в мучение.
Bee stings can be very painful.
Пчелиные укусы могут быть очень болезненными.
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
В последнее время мой геморрой, который у меня давненько, доставляет мне много боли.
Arthritis is a painful condition that affects the joints.
Артрит - болезненное заболевание, поражающее суставы.
More painful than any wedge.
Больнее, чем любой клинок.
You can feel the worm as a painful strand under the skin.
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж.
Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
It was very painful.
Это было очень больно.
It was very painful.
Это было очень болезненно.
It was very painful.
Это было очень мучительно.
Will this be painful?
Это будет больно?

Субтитры из фильмов

Talking about things from so long ago is painful.
Говорить о днях минувших так больно.
Death by strychnine can be very painful.
Смерть от стрихнина может быть очень болезненной.
It's dirty and painful to die for your country.
Это грязно и больно погибать за свою родину.
Gentlemen. Do not be unduly depressed by this painful incident.
Господа, пусть вас не смущает этот неприятный инцидент.
Is that painful for you?
Ты опечален?
It's deep and painful. I know that.
По крайней мере, он не причинит вреда кому-то еще.
And our commonwealth has been saved the painful necessity of shedding blood.
Хорошо, что с нас сняли. -.тягостный долг казни.
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
I would gladly accept a painful death, if that was even a small help to fatherland.
С радостью приму я в муках смерть, если хоть чем малым помогу отечеству.
After all, an ankle can be very painful.
Растяжение - крайне болезненная травма.
Painful, is it?
Больно, да?
I have a most painful matter to discuss with you, Mary.
Нам надо обсудить одну очень неприятную тему.
This is painful enough without your making it worse.
Не надо усложнять, будет лишь хуже.
Our gayness and our gilt are all besmirch'd with rainy marching in the painful field.
В грязи одежда, позолота стёрлась От переходов тяжких и дождей.

Из журналистики

It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
But climbing out will be difficult and painful.
Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
International finance economists see a financial crisis as likely, followed by a painful and perhaps prolonged recession in the United States.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered.
Болезненный выбор, как решить проблемы долгосрочного бюджетного дефицита, должен быть сделан сейчас и быстро приведен в исполнение, как только экономика восстановится.
Cutting welfare spending - where the big money is - would be painful.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Sad to say, Japan continues to teach us that some of history's most painful episodes do repeat themselves.
Как это не печально, но Япония продолжает учить нас, что наиболее болезненные эпизоды истории повторяются вновь и вновь.
As a result, the principal policy toward Iran centers on the imposition of increasingly painful economic sanctions.
В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций.
It may be painful for many Americans to hear, and it will not impress my opponents.
Многим американцам, наверное, будет горько слышать это, а моим оппонентам это не понравится.
Spillover effects are inevitable, and once a corrosive increase in inflationary expectations sets in, it becomes all the more painful to unwind.
Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Has an overly forgiving nature prevented Filipinos from achieving closure in so many painful chapters of their history, or are the ravages of impunity to blame?
Чрезмерно ли милосердная натура филиппинцев не позволяет им закрыть столько болезненных глав в их истории, или же тому виной разрушительное действие безнаказанности?
NEW HAVEN - With much of the global economy apparently trapped in a long and painful austerity-induced slump, it is time to admit that the trap is entirely of our own making.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - По мере того как большая часть мировой экономики, очевидно, находится в западне долгого и мучительного спада, вызванного мерами строгой экономии, настало время признать, что эта западня целиком состоит из наших собственных решений.
Indeed, there is already reason enough for them to be nervous: after all, the Fed's epic easing of financial conditions must eventually be followed by exceptionally painful tightening.
В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать: в конце концов грандиозное послабление ФРС финансовых условий должно когда-либо привести к исключительно болезненному ужесточению.
Households and companies understand this and cease to consume or invest in anticipation of the painful spending cuts and tax hikes to come.
Население и компании понимают это и прекращают потребление или инвестирование в ожидании болезненных сокращений бюджетных расходов и роста налогов.
Too many voters, it seems, still do not feel better off, and for good reason: average incomes have barely begun to rise, following seven painful years.
Похоже, что очень многие избиратели всё еще не почувствовали улучшений, и для этого есть причина: средние доходы едва-едва начали расти после семи болезненных лет.

Возможно, вы искали...