B1

participation английский

участие

Значение participation значение

Что в английском языке означает participation?
Простое определение

participation

Participation is the act of joining together with other people to do something. After the injury, he was removed from active participation in the war.

participation

(= engagement) the act of sharing in the activities of a group the teacher tried to increase his students' engagement in class activities the condition of sharing in common with others (as fellows or partners etc.)

Перевод participation перевод

Как перевести с английского participation?

Синонимы participation синонимы

Как по-другому сказать participation по-английски?

Примеры participation примеры

Как в английском употребляется participation?

Простые фразы

The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.
Участие мусульман в политике имеет принципиальное значение для общества.
Participation is voluntary and free of charge.
Участие добровольно и бесплатно.
Do you think participation in the community enhances your study?
Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу?
Unfortunately we were unable to record your participation. This may be due to the fact that you already participated in this opportunity or there was a suspected violation of our terms and conditions. You will be redirected to your panel platform.
К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.
Participation isn't compulsory.
Участие необязательно.
Thank you very much for your participation!
Большое вам спасибо за участие!
Thank you very much for your participation!
Большое тебе спасибо за участие!

Субтитры из фильмов

The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Kane urged his country's entry into one war opposed participation in another.
С 1895 по 1941 - все эти годы он скрывал, кем является. Кейн подталкивал страну вступить в одну войну, отговаривал от участия в другой.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
The impressive participation of competitors.. made necessary many elimination rounds.
Из-за внушительного числа участников пришлось уменьшить количество забегов.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir.
Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of cruelty and injustice, in violation of every moral and legal principle known to all civilised nations.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
My participation in your strange enterprises?
Участие в ваших странных предприятиях?
Well, it might give them a sense of participation.
У них появится чувство локтя.
And what participation can we expect from your group?
А кто вообще выступит от вашей группы?
He's working with the absolute cooperation and participation of your government.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all.
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны.
With Mr. Okubo's participation, Mr.Yamamori is sure to say yes.
С участием господина Окубо, Ямамори точно согласится.
But effective participation. in this deceptive entity. requires this participation be recognized as truthful.
Но эффективное участие в этом ложном бытии требует, чтобы его рассматривали как подлинное участие.

Из журналистики

Participation by Romania and Moldova is optional.
Участие Румынии и Молдовы - необязательно.
Muslim political participation in sub-Saharan Africa has thus been extremely limited.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
The World Bank has been instrumental in advancing carbon finance as a viable development tool, and in facilitating private-sector participation in the market.
Всемирный банк предпринял много усилий по укреплению финансовой базы обмена квотами как жизнеспособного инструмента развития, и по облегчению участия частного сектора в операциях на этом рынке.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора.
On the other side was the Chinese solution, with increasingly costly reserve management giving way to activist sovereign wealth funds looking for strategic participation in investments abroad.
С другой стороны, существовала китайская система, при которой всё более дорогостоящее управление резервами уступало активному вмешательству государственных инвестиционных фондов, стремящихся к стратегическому участию в заграничных инвестициях.
Iran's participation in an international peace conference is an absolute necessity, if only to test Rowhani's seriousness.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
French President Nicolas Sarkozy, meanwhile, secured eurozone participation in a bailout for Greece.
Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
In fact, aside from some additional minor points, the European Council's resolution differs from the previous compromise in only one respect: IMF participation.
В действительности, за исключением нескольких дополнительных малозначительных пунктов, резолюция Совета Европы отличается от предыдущего компромисса только в одном: участием МВФ.
This leadership will be needed, because, regardless of who wins the US presidential election, the next American administration is bound to ask for greater EU participation in addressing international conflicts.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов.
One important point should be added: extensive public participation and transparency, in terms of both process and outcomes, will be key to successful management.
Нужно добавить один важный пункт: широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
Developments in Morocco, Bahrain, and Jordan certainly seem to suggest that this changing of the guard can help soften rigid political structures and allow for broader participation.
События в Марокко, Бахрейне и Иордании, казалось бы, определенно говорят о том, что такая смена гвардии может помочь смягчить жесткие политические структуры и предоставить возможность для более широкого политического участия.
The same holds true for female labor market participation, which in Lebanon is low but uniform across religious groups.
То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons.
Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям.
After all, Lebanon does have low social mobility, low female labor market participation, and a strong preference for sons, while other countries do not.
В конце концов, Ливан имеет низкую социальную мобильность, низкую степень участия женщин на рынке труда и сильное предпочтение, отдаваемое сыновьям, в то время как в других странах этого не наблюдается.

Возможно, вы искали...