part | patty | pasty | parts
A1

party английский

партия, сторона

Значение party значение

Что в английском языке означает party?
Простое определение

party

A party is when people get together for fun or to celebrate something like a birthday. I'm throwing a huge party for my 21st birthday. There'll be cake, games, and lots of fun! A party is a political group. The Liberal Party will form the government. A party is any group of people who are together for a reason. Inside the restaurant, a party of four had taken their seats. A party is one person or group in a disagreement.

party

When you party, you go to a party and enjoy yourself. We partied until the early hours.

party

партия, политическая партия an organization to gain political power in 1992 Perot tried to organize a third party at the national level a group of people gathered together for pleasure she joined the party after dinner (= company) a band of people associated temporarily in some activity they organized a party to search for food the company of cooks walked into the kitchen вечеринка, тусовка, пати, парти, приём an occasion on which people can assemble for social interaction and entertainment he planned a party to celebrate Bastille Day a person involved in legal proceedings the party of the first part have or participate in a party The students were partying all night before the exam

Перевод party перевод

Как перевести с английского party?

Синонимы party синонимы

Как по-другому сказать party по-английски?

Спряжение party спряжение

Как изменяется party в английском языке?

party · глагол

Примеры party примеры

Как в английском употребляется party?

Простые фразы

You have to go to the party.
Вы должны пойти на вечеринку.
Which party do you belong to?
К какой партии Вы принадлежите?
Which party do you belong to?
К какой партии ты принадлежишь?
I wish I could go to the party with you.
Хотел бы я пойти с тобой на вечеринку.
I think it's a pity you could not come to our party.
Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.
All the students attended the party.
На вечеринке присутствовали все ученики.
All the students attended the party.
На вечер пришли все ученики.
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
Мы устроили вечеринку по случаю двадцатилетия нашей компании.
How did you enjoy the party?
Как тебе понравилась вечеринка?
How did you enjoy the party?
Как вам понравился приём?
The party set out for Kobe.
Компания отправилась в Кобэ.
The party started soon after his arrival.
Вечеринка началась вскоре после его прибытия.

Субтитры из фильмов

I heard there was a party.
Я слышал, здесь вечеринка.
The Party is currently causing a commotion.
В партии ходят волнения.
But, for some reason, you're the one that got me into this wedding party.
Но, почему-то именно ты протащила меня на свадьбу.
Are you guys here for the party?
Вы пришли на вечеринку?
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
Your husband might be suspicious if you do not attend the party.
Ваш муж может заподозрить, если вы не пойдёте на вечеринку.
To introduce Ma to his friends, Albert throws a party.
Чтобы представить Ма своим друзьям, Альберт устроим вечеринку.
When a big party ends, small parties begin.
Когда большое развлечение закончилось, маленькое только начинается.
I have a small private party next night.
Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
The Marduk Party.
Партия мардуков.
Rock of the Marduk Party.
Рок из партии мардуков.
Duke Red is the founder of the Party.
Герцог Ред - основатель партии.
And we will be able to participate as a new political party.
А мы образуем новую политическую партию.
I heard he left the party.
Я слышал, он ушел из партии.

Из журналистики

Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
And this year's elections saw a more intensive presence of party organizations at European level than ever before.
На выборах в этом году присутствовало самое большое в истории количество народных организаций на европейском уровне.
As for the European People's Party, for us the economy is not an end in itself but should serve the people.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
In the absence of Communist Party control, these security officers betrayed their corporate ethic and engaged in horse-trading, applying force when a trade did not go well.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree.
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Putin's lawyers will reverse that decision; the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.
Юристы Путина полностью изменят это решение; у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Like former Soviet leader Yuri Andropov, the only other KGB man to rule Russia, Putin will become the party's general secretary.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
As in the Soviet era, state and governmental officials will be reduced to party ciphers - the role that President Medvedev will play under General Secretary Putin.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party.
Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
It will subordinate all who really do work - traders, warriors, journalists, and others - to party ideologues whose sole job is to search for enemies.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Я говорю это как лидер партии, первой выступившей за присоединение Британии к Европе.

Возможно, вы искали...