C1

passionate английский

страстный, пылкий

Значение passionate значение

Что в английском языке означает passionate?

passionate

having or expressing strong emotions

Перевод passionate перевод

Как перевести с английского passionate?

Синонимы passionate синонимы

Как по-другому сказать passionate по-английски?

Примеры passionate примеры

Как в английском употребляется passionate?

Простые фразы

I've always been passionate about football.
Мне всегда нравился футбол.
What are you passionate about?
Что тебя увлекает?
Tom greeted Mary with a passionate kiss.
Том поприветствовал Мэри страстным поцелуем.
Tom leaned in and gave Mary a passionate kiss on the mouth.
Том наклонился и страстно поцеловал Мэри в губы.
Tom walked up to Mary and gave her a passionate kiss on the mouth.
Том подошёл к Мэри и страстно поцеловал её в губы.
I have always been very passionate about mathematics.
Меня всегда очень увлекала математика.
I am passionate about bee-keeping.
Меня увлекает пчеловодство.
Their kisses became more and more passionate.
Их поцелуи становились всё более страстными.

Субтитры из фильмов

I'm not-a passionate. I'm just.
Я спокоен, я просто хочу всё уладить!
You see, what I feel passionate about, are the great problems and most of all, justice.
Больше всего меня занимают великие проблемы. Да, а особенно проблема справедливости.
I think I'll go out and find a girl and do a little passionate necking. Oh, George.
Пойду найду девчонку и приглашу ее на романтическое свидание.
See how she looks into his eyes- a most passionate civility.
Взгляните, как она смотрит в его глаза - это самая страстная любезность.
Is she the girl that saves them from the clutches of the over-passionate daughters of the rich?
Это девушка, которая спасает героев от когтей более чем страстных дочерей богатых отцов?
Inevitably, Camurati became passionate for horses as well.
Стало неизбежным, что и Камурати пристрастился к лошадям.
The subject of our conversation has turned passionate, like a novel.
Тема нашего разговора оказалась весьма захватывающей, как роман.
As if I can't find a passionate man.
Страстного мужчину?
And those passionate letters she wrote that bullfighter after he was gored by her husband.
А какие страстные письма она писала своему матадору, после того как его покалечил её муж!
Was he a very passionate man?
Он всегда был страстным человеком?
The press is passionate about this kind of trial. It's just what I need.
Я часто читаю в газетах о таких убийствах, которые совершены будто специально для меня.
It was clear and passionate.
Пожалуй, это лучшее из того, что ты написал.
I like passionate women.
Я люблю страстных женщин.
He's all right,I suppose, if you Iike dark, handsome, rich-Iooking men with passionate natures and too many teeth.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.

Из журналистики

But these are not often the questions that trigger the most passionate interest.
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса.
So why does he say he is a passionate pro-European?
Так почему же он говорит, что является страстным сторонником Европы?
Indeed, it may be that the transition from passionate to impersonal politics is one of the most difficult challenges facing democratizers everywhere.
Может быть, что переход от страстной политики к безличной политике является одной из самых трудных задач, стоящих перед демократизаторами во всем мире.
There is a place for debate, even passionate debate, on the deeply moral question of how to balance freedom of speech with respect for religion.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
He was passionate about philosophy but, at the insistence of his father, took classes in economics.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
My passionate hope is that Turkey becomes an EU member, because a country that is Muslim, democratic, and overwhelmingly young could strengthen the Union in vital ways.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
One thing is certain: Of my three encounters with Hillary Clinton, this third was the one where I found her the strongest and most passionate, thoroughly imbued with the meaning and pitch of the great American pastoral.
Одно можно сказать наверняка: Из моих трех встреч с Хиллари Клинтон, эта третья была той, где я нашел ее сильнее и более страстной, насквозь пропитанную смыслом и погруженной в великую Американскую пастораль.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
But his passionate advocacy of old-fashioned socialism quickly caught on, breathing new life - and drawing tens of thousands of new members - into a party that had been losing adherents in droves.
Однако его страстная приверженность старомодному социализму вскоре стала модной, он вдохнул новую жизнь (и привлек десятки тысяч новых членов) в партию, которая теряла сторонников в массовом порядке.
Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane.
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость.
When people see an institution that relates to something that they feel passionate about failing so publicly to abide by simple rules, they lose faith not only in that institution, but also in the idea that good governance is achievable at all.
Когда люди видят, что организация, связанная с тем, что им дорого, настолько открыто не соблюдает простые правила, они теряют веру не только в такую организацию, но и в то, что эффективное управление в принципе достижимо.
These demonstrations were more passionate even than those that took place during NATO's bombing of Yugoslavia.
По накалу страстей эти демонстрации превзошли даже митинги протеста времен натовских бомбежек Югославии.
They were not serious - just part of the game, uttered in the heat of the gladiatorial contest on the field and the passionate partisan cheering in the stands.
Они не были серьёзными - всего лишь часть игры: сказано это было в запале состязания на поле ярыми болельщиками, кричащими с трибун.
The dilemma - and it is a decisive one - is that today we cherish the passionate curiosity of an Albert Einstein.
Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна.

Возможно, вы искали...