B1

patience английский

терпение

Значение patience значение

Что в английском языке означает patience?
Простое определение

patience

If someone has patience, they can wait without feeling upset. Andrew has so much patience with the children; I just get so angry with them.

patience

терпение, терпеливость good-natured tolerance of delay or incompetence пасьянс (= solitaire) a card game played by one person

Перевод patience перевод

Как перевести с английского patience?

Синонимы patience синонимы

Как по-другому сказать patience по-английски?

Примеры patience примеры

Как в английском употребляется patience?

Простые фразы

I am losing my patience with you.
Ты выводишь меня из себя.
I am losing my patience with you.
Я с тобой всякое терпение теряю.
Teaching asks for a lot of patience.
Преподавание требует большого терпения.
My patience has come to the breaking point.
Чаша моего терпения переполнилась.
Mastering a foreign language calls for patience.
Овладеть иностранным языком требует терпения.
Learning English requires patience.
Изучение английского требует терпения.
With a little more patience, you would have succeeded.
Чуть больше терпения, и у тебя бы получилось.
Have patience for another day or two.
Наберись терпения еще на день-другой.
This sort of work calls for great patience.
Такого рода работа требует большого терпения.
This sort of work calls for a lot of patience.
Этот вид работы требует большого терпения.
Thank you for your patience.
Спасибо вам за терпение.
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Children sometimes lack patience.
Детям иногда не хватает терпения.
My patience is worn out.
Моё терпение лопнуло.

Субтитры из фильмов

Are you tantalizing me? To test my patience?
Нарочно мучаешь и испытываешь терпение?
Thank you so much for your patience.
Спасибо вам за ваше терпение.
Patience?
Терпение?
Would you have patience?
Какое тут терпение?
You try my patience.
Не испытывайте мое терпение.
So. You were foolish enough to mistake my kindness for weakness. My patience for blindness.
Вы приняли мою доброту за слабость, мое терпение - за слепоту.
Patience.
Имейте терпение.
If you have patience.
Это ты? Тебя тоже сцапали?
Now, a little patience, sir.
Немного терпения, сэр.
Patience, woman, patience.
Терпение, женщина, терпение.
Patience, woman, patience.
Терпение, женщина, терпение.
Their patience, loyalty, goodness.
Они терпеливы, верны и великодушны.
Give me patience.
Мне нужно терпеть.
Patience. Don't stand there yappering, woman.
Пэйшнс, сколько можно болтать?

Из журналистики

Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Но, прежде всего, мы должны проявлять терпение по отношению к новым правительствам тех стран, которые, как мы надеемся, развиваются в сторону демократии, и избегать тенденции ожидать немедленного вознаграждения.
DENVER - Patience might be a virtue, but not necessarily when it comes to American foreign policy.
ДЕНВЕР. Терпение может быть достоинством, но это не обязательно так, если речь идет об американской внешней политике.
That task requires patience and strategic perseverance.
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
A lot of patience will be needed but now at least the political will to confront Israel's domestic divide, and its long divide with the Palestinians, is there.
Потребуется много терпения. Но по крайней мере, теперь существует политическая воля, которая вступит в конфронтацию с внутренним раздором в Израиле и его долгим раздором с Палестиной.
Admittedly, this process will take time and patience.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Caution and patience might not be his best advisors.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
This task requires time, patience, hard work, and luck.
Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
Not surprisingly, given the EU authorities' obvious inability to end the malaise, many member states are losing patience with austerity.
Учитывая очевидную неспособность властей ЕС завершить экономическое недомогание, не удивительно, что многим членам-государствам ЕС не хватает терпения с режимом жесткой экономии.
But, even if the ECB has limitless patience, the rest of the world does not.
Но, даже если ЕЦБ обладает безграничным терпением, то у остального мира его нет.
Otherwise, not only will Europe's global political ambitions become untenable, but its allies on the other side of the Atlantic will lose patience with Europeans' refusal to shoulder their share of the security burden.
В противном случае, не только европейские глобальные политические амбиции окажутся несостоятельными, но и их союзники по ту сторону Атлантики потеряют терпение от отказа европейцев взять на себя свою долю бремени обеспечения безопасности.
Dealing with Ukraine will take patience and perseverance, but there is too much at stake to choose any other path.
Отношения с Украиной потребуют спокойствия и настойчивости, однако на кону находится слишком много, чтобы пойти по другому пути.
Its enforcers were beyond the civilized pale, and the world's patience with them had run out.
Те, кто за ним стояли, были за пределами цивилизованной черты, и мировое терпение по отношению к ним исчерпалось.
Time is needed, she says, to build a state and construct a democracy - time and a mixture of pragmatism and faith, of patience and audacity, of respect for others and regard for oneself.
По ее словам, нужно время, чтобы построить государство и построить демократию - время и смесь прагматизма и веры, терпения и смелости, уважения к другим и к самому себе.

Возможно, вы искали...