A1

patient английский

терпеливый, пациент

Значение patient значение

Что в английском языке означает patient?
Простое определение

patient

If someone is patient, they can wait without getting upset. It's hard to be patient with people who don't listen to you. I'm a patient man with a long memory; I can wait.

patient

A patient is a person or animal under medical care. Emergency room doctors treated over 200 patients today. Patients with various illnesses were put on the diet.

patient

пациент, больной a person who requires medical care the number of emergency patients has grown rapidly терпеливый enduring trying circumstances with even temper or characterized by such endurance a patient smile was patient with the children an exact and patient scientist please be patient (= affected role) the semantic role of an entity that is not the agent but is directly involved in or affected by the happening denoted by the verb in the clause

Перевод patient перевод

Как перевести с английского patient?

Синонимы patient синонимы

Как по-другому сказать patient по-английски?

Примеры patient примеры

Как в английском употребляется patient?

Простые фразы

From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
По мрачному выражению лица доктора было ясно, что у него безрадостные новости для пациента.
My driving instructor says I should be more patient.
Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым.
My driving instructor says I should be more patient.
Мой инструктор по вождению говорит, что я должна быть более терпеливой.
You have to be patient.
Ты должен быть терпеливым.
You have to be patient.
Ты должна быть терпеливой.
The patient was discharged from hospital.
Пациент был выписан из больницы.
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней.
The condition of the patient turned for the better.
Состояние больного улучшилось.
The patient's life was in danger.
Жизнь пациента была в опасности.
The patient is sick beyond all hope.
Пациент безнадёжно болен.
We got her to attend to the patient.
Мы поставили её присматривать за пациентом.
The members of the family nursed the patient by turns.
Члены семьи сидели с больным по очереди.
Above all, be patient.
Прежде всего, имей терпение.
Above all, be patient.
Прежде всего, будь терпелив.

Субтитры из фильмов

You just gotta be patient!
Придётся потерпеть!
Nick, my people have been patient long enough.
Ник, мои люди терпели очень долго.
Be patient.
Вдох-выдох.
Um. Illyana is a match for a patient waiting for a kidney transplant.
Илиана подходит для пациентки ожидающей трансплантацию почки.
That patient's fiance wanted to donate his, but they weren't a match.
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
The patient's fiance has agreed to. to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented.
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
The patient's fiance has agreed to. to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented.
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
Doctor becomes a patient, huh?
Доктор стал пациентом, да?
In here, you're just my patient.
Здесь вы просто мой пациент.
As your patient, Dawson, I am asking.
Как твой пациент, Доусон, я спрашиваю.
Say hi to your very patient girlfriend!
Передавай привет своей терпеливой девушке!
I'm just trying to be patient.
Я просто стараюсь быть терпеливой.
Patient, yeah.
Терпеливой, да.
You know what, I have been patient.
Знаешь что, я была терпеливой.

Из журналистики

Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников.
President George W. Bush's Iraqi patient now seems to have reached that point.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
By guaranteeing that there will be enough resources available for patient clients when they want to withdraw their funds, deposit insurance eliminates the coordination failure.
Предоставляя гарантию того, что у банков будет достаточно ресурсов, чтобы обслужить более терпеливых клиентов, когда последние пожелают изъять свои вклады, страхование банковских вкладов устраняет проблему отсутствия координации.
Patient depositors no longer need to worry about others withdrawing their funds because it has no effect on them.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.
That growth should give President Putin - if he is patient and persistent - leeway to tackle the longer term reforms his country needs if it is to become the powerful state he seeks it to be.
Этот рост позволит Президенту Путину - если он окажется достаточно терпеливым и настойчивым - заняться долговременными реформами, необходимыми для превращения России в то мощное государство, о котором он мечтает.
Taxpayers could have recovered more of their losses if we had been more patient, as prices continued to rise for a long time.
Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время.
In Oregon, the patient decides independently of the physician where and when he or she wants to die, or even at all.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
Inflicting excessive austerity on the southern European countries while limiting their exports by restricting effective demand in the north is like administering an overdose to a patient while withholding oxygen.
Наложение чрезмерной строгости на южноевропейские страны, ограничивая при этом их экспорт путем ограничения платежеспособного спроса на севере, сродни передозировке для пациента, с одновременным перекрытием ему кислорода.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging.
Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
I learned about one example when discussing antimicrobial resistance, to which the government has responded by attempting to limit the quantity of antibiotics a patient may take.
Я узнал об одном примере, при обсуждении препаратов противомикробного сопротивления, на что правительство ответило, путем ограничения количества антибиотиков, которые пациент может принять.
Acute episodes and expensive hospitalization can be avoided by providing expert team support for patient self-care.
Острых приступов болезней и дорогой госпитализации можно избежать, оказав поддержку пациентам с помощью опытных специалистов по обучению организации самостоятельного медицинского ухода.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: a means to treat him with cells generated by his own body.
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Another question about the US system stems from the refusal of Abdulazeez's health insurer to approve his participation in an in-patient drug and alcohol program.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.

Возможно, вы искали...