C2

pharmaceutical английский

фармацевтический

Значение pharmaceutical значение

Что в английском языке означает pharmaceutical?

pharmaceutical

of or relating to pharmacy or pharmacists the pharmaceutical industry of or relating to drugs used in medical treatment drug or medicine that is prepared or dispensed in pharmacies and used in medical treatment

Перевод pharmaceutical перевод

Как перевести с английского pharmaceutical?

Синонимы pharmaceutical синонимы

Как по-другому сказать pharmaceutical по-английски?

Примеры pharmaceutical примеры

Как в английском употребляется pharmaceutical?

Простые фразы

Pharmaceutical companies hide information from the public about the safety of the medications they sell.
Фармацевтические компании скрывают информацию от общественности о безопасности препаратов, которые они продают.

Субтитры из фильмов

Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
There is a pharmaceutical word.
Есть фармацевтическое название.
This place is a pharmaceutical factory.
Это фармацевтическая фабрика.
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
He worked in a pharmaceutical lab.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ, лишь бы распоряжаться морфием как им хочется.
He's a pharmaceutical rep.
Он представитель фармацевтической компании.
Friday, I'm saying toodle-loo. to the pharmaceutical game.
Я делаю ручкой фармацевтике.
A pharmaceutical company.
Фармацевтическая компания.
My father had come to Mexico to work for a pharmaceutical company.
Мой отец приехал в Мексику, чтобы работать в фармацевтической компании.
Pinck Pharmaceutical is here trying to clean it up quietly.
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
They're protecting Pinck Pharmaceutical.
Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
I am concerned about the half ounce of pharmaceutical cocaine we found.
В данный момент я обеспокоен тем, что мы нашли у Вас 18 грамм кокаина.

Из журналистики

The impact of marketing efforts by pharmaceutical companies and publicity probably plays a role in the emerging tendency to over-diagnose bipolar disorder.
Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства.
Sudan bore the brunt of US retaliation, when President Bill Clinton ordered the bombing of an apparently harmless pharmaceutical factory near Khartoum as retaliation for an Osama bin Laden sponsored terrorist attack.
Судан принял на себя основную тяжесть возмездия США, когда президент Клинтон приказал подвергнуть бомбардировке скорее всего безобидную фармацевтическую фабрику близ Хартума в качестве возмездия за террористические акты, организованные Осамой бен Ладеном.
Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding.
Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование.
Of course, in the end, success in malaria control, or AIDs control, will require a partnership between the WHO, the private pharmaceutical companies, academic research establishments, and the world's governments.
Несомненно, в конце концов успех в обуздании малярии или СПИДа потребует партнерства между ВОЗ, частными фармацевтическими компаниями, академическими научно-исследовательскими учреждениями и мировыми правительствами.
Capital-intensive companies, especially pharmaceutical firms, began leaving.
Капиталоемкие компании, особенно фармацевтические фирмы, начали покидать остров.
But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки.
Nor are they subjected to the same rigorous toxicity studies as other pharmaceutical agents.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты.
For pharmaceutical firms, the development of a vaccine or treatment was not commercially attractive, and so it did not warrant investment.
Для фармацевтических фирм разработка вакцины или лечения не казалась коммерчески привлекательной и, следовательно, не привлекла инвестиций.
I am not criticizing pharmaceutical companies for not producing an Ebola vaccine when there was no market for it.
Я не критикую фармацевтические компании за то, что они не производили вакцину от Эболы, когда для нее не было рынка.
Whereas pharmaceutical companies lack incentives to aid the poor in developing countries, they have strong incentives to develop products for people in affluent countries.
В то время как у фармацевтических компаний нет стимулов для того, чтобы помогать бедным в развивающихся странах, у них есть мощные стимулы для разработки продуктов для людей в богатых странах.
Because the overwhelming majority of medical and pharmaceutical research is directed toward products that affect people in affluent countries, it targets only part of the global burden of disease.
Поскольку подавляющее большинство медицинских и фармацевтических исследований направлено на создание продуктов, которые влияют на людей в богатых странах, они охватывают лишь часть глобального бремени болезней.
But pharmaceutical companies would have been considering such products - as well as other treatments to save lives or improve health anywhere in the world, regardless of people's ability to pay.
Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них.
It would also provide the evidence needed to go to governments, foundations, and global institutions for the much larger sums required to expand the present system of incentives that guide pharmaceutical companies' decisions.
Она также даст доказательства, необходимые правительствам, фондам и глобальным институтам для предоставления более крупных сумм, необходимых для расширения существующей системы стимулов, которые направляют решения фармацевтических компаний.
This is as silly as contending that antiretroviral drugs won't work in the region, and that treating HIV is all a giant plot on the part of big pharmaceutical companies.
Это так же глупо, как утверждение, что антиретровирусные препараты не будут работать в регионе и что лечение ВИЧ является составной частью гигантского плана фармацевтических компаний.

Возможно, вы искали...