A2

pleasure английский

удовольствие

Значение pleasure значение

Что в английском языке означает pleasure?
Простое определение

pleasure

Pleasure is a nice feeling we have when we do something that's fun or that feels good. Being at this party and seeing my friends again is a real pleasure.

pleasure

a fundamental feeling that is hard to define but that people desire to experience he was tingling with pleasure счастье (= joy, delight) something or someone that provides a source of happiness a joy to behold the pleasure of his company the new car is a delight a formal expression he serves at the pleasure of the President an activity that affords enjoyment he puts duty before pleasure sexual gratification he took his pleasure of her

Перевод pleasure перевод

Как перевести с английского pleasure?

Синонимы pleasure синонимы

Как по-другому сказать pleasure по-английски?

Спряжение pleasure спряжение

Как изменяется pleasure в английском языке?

pleasure · глагол

Примеры pleasure примеры

Как в английском употребляется pleasure?

Простые фразы

It is a great pleasure being with you.
Это большое удовольствие быть с тобой.
I'll do it with pleasure.
Я сделаю это с удовольствием.
Pleasure is the source of pain.
Удовольствие - источник боли.
Music affords us much pleasure.
Музыка доставляет нам большое удовольствие.
There is more pleasure in loving than in being loved.
Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Bob derives pleasure from observing insects.
Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
Смотреть бейсбольную игру по телевизору - сплошное удовольствие.
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
Приятно посмотреть бейсбол по телевизору.
The trip gave us no end of pleasure.
Поездка была сплошным удовольствием.
I'll help you with pleasure if you want me to.
Я с удовольствием помогу тебе, если хочешь.
Some people write books for money, others for pleasure.
Некоторые люди пишут книги ради денег, а некоторые - для удовольствия.
Did you go abroad for pleasure or on business?
Вы ездили за границу по делам или для удовольствия?

Субтитры из фильмов

It is my pleasure to introduce to you.
С удовольствием представляю вам.
I find it unacceptable that the King performs the affairs of state here in the pleasure palace of his mistress.
Возмутительно, что король вершит государственные дела здесь, в будуаре своей любовницы.
I am going to get her myself. It is a pleasure that I cannot let anyone else have!
Эту честь я не уступлю никому!
With pleasure.
С удовольствием.
I now take great pleasure in presenting to you. the well-preserved and partially pickled Mrs. Potter.
А теперь с превеликим удовольствием я представляю вам. неплохо сохранившуюся, но местами промаринованную миссис Поттер.
Now, friends, I want to take great pleasure in presenting to you. the groom Mr. Yates, Mr. Harvey Yates.
Теперь, друзья, я с превеликим удовольствием представляю вам. жениха! Господин Йетс. Мистер Харви Йетс.
Be a pleasure to go to the front in boots like these.
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
Pleasure's mine.
Мне это в радость.
Well, pleasure was all mine, boys. Heh-heh.
Мне это было в радость, парни.
But pleasure is brief in this world, my sweet. and yours is most uncertain. because you don't know when I'll be back.
Но любая радость в этом мире недолговечна, моя милая. и твоя самая сомнительная. потому, что ты даже не знаешь, когда вернусь.
You forget I have not the pleasure of your acquaintance.
Вы забыли, что я еще не имел чести быть с вами знакомым.
It is a pleasure to chat with a European.
Мне очень приятно повстречать европейца.
Drink to who gives pleasure.
Выпьем за неё, за её красоту и чувственность.
OH, I ASSURE YOU, BEING HERE IS NO PLEASURE.
О, уверяю вас, мне это не доставляет удовольствия.

Из журналистики

There are times when being proven right brings no pleasure.
Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения.
First, heavy TV viewing brings little pleasure.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
Indeed, the war against the arts and humanities in the US coincided with the emergence of an increasingly ignorant and passive population and a government that serves at the pleasure of corporate interests.
Действительно, война против искусства и гуманитарных наук в США совпала с необходимостью появления все больше невежественного и пассивного населения, а также правительства, которое служит для удовлетворения интересов корпораций.
But, for some men, part of the pleasure of buying sex may be the humiliation conferred on the woman involved.
Однако для некоторых мужчин часть удовольствия от покупки секса может заключаться в унижении участвующей женщины.
They are spreading the news that, for the first time in history, people can quit smoking without giving up the pleasure they derive from nicotine.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Yet I have to admit that I still could not suppress a tiny, keenly felt pleasure when Germany lost to Spain.
И все же я должен признать, что и в этот раз я не смог противостоять совсем маленькому и тонкому чувству удовольствия, когда Германия проиграла Испании.
Instead of rejoicing in the liberal order, those of us who have the pleasure of living under it have had to struggle to keep it intact and strong.
Вместо того чтобы радоваться либеральному порядку, те из нас, кто имеет счастье жить под его властью, начали борьбу за сохранение его нерушимости и прочности.
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips.
В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом.
Purchases of second homes for pleasure were confined to the rich, and thus did not seem quite so much of a conversation topic for the rank-and-file business people that I meet at such conferences.
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях.
Right now, we want to lose weight and we are rationally convinced that this is more important than the pleasure we will get from that extra slice of cake.
Прямо сейчас мы хотим сбросить вес, и мы разумно убеждены, что это более важно, чем удовольствие, которое мы получим от дополнительного куска торта.
Of course, the tools that scientists are using - from advanced imaging to examine the brain's pleasure centers to microeconomic happiness equations - are not proven in this area.
Конечно, инструменты используемые учеными, - от продвинутого изображения для изучения центров удовольствия мозга до микроэкономических уравнений счастья - в этой области не доказано.
The pleasure appears to be derived from the suffering the United States is enduring after four years of efforts to stabilize Iraq.
Похоже, удовольствие им доставляют страдания, которые испытывают Соединенные Штаты после четырех лет попыток стабилизировать ситуацию в Ираке.
Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur.
Люди и дальше будут расширять границы - просто так, из любопытства, для удовольствия или из-за алчности, - поэтому новые вирусные эпидемии неизбежны.

Возможно, вы искали...