torch | pouch | pooch | perch

porch английский

крыльцо, веранда

Значение porch значение

Что в английском языке означает porch?
Простое определение

porch

A porch is a covered and enclosed entrance into a building. It is similar to an extended roof that covers an area in front of an entrance. A porch is also known as a portico, which is a covered walkway into a building.

porch

крыльцо, веранда a structure attached to the exterior of a building often forming a covered entrance

Перевод porch перевод

Как перевести с английского porch?

Синонимы porch синонимы

Как по-другому сказать porch по-английски?

Примеры porch примеры

Как в английском употребляется porch?

Простые фразы

Leave the box on the porch.
Оставь коробку на крыльце.
Tom was leaning against the porch railing with a drink in his hand.
Том стоял, прислонившись к перилам крыльца с напитком в руке.
Tom was leaning against the porch railing with a drink in his hand.
Том прислонился к перилам крыльца, держа в руке напиток.
Tom sat on the porch reading the newspaper.
Том сидел на крыльце, читая газету.
Tom is on the back porch.
Том на заднем крыльце.
Tom and Mary are on the porch.
Том и Мэри на веранде.
Tom watched from his porch.
Том наблюдал со своего крыльца.
Tom and Mary are sitting on the porch drinking coffee.
Том и Мэри сидят на крыльце, попивая кофе.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Том просто сидит на крыльце, ничего не делая.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Том ничего не делает, просто сидит на крылечке.
Tom is just sitting on the porch, doing nothing.
Том просто сидит на крылечке, ничего не делая.
After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset.
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом.
The dog is sleeping on the porch.
Собака спит на крыльце.
The dog is sleeping on the porch.
Собака спит на крылечке.

Субтитры из фильмов

Take the lamp out on the porch.
Принеси лампу с террасы.
Come out on the porch and I'll tell you.
Давай выйдем, и я скажу тебе.
Back on the porch, I almost thought it had happened.
Тогда на веранде я почти подумал, что получилось.
I'm taking the porch room, which should have been a nursery long ago.
Я займу комнату у крыльца, которая уже давно должна быть детской.
Maybe have a little home of your own with a nice garden, porch.
Ты можешь иметь маленький дом с красивым садом и крыльцом.
You know, a nice little home, with a couple of kids and a porch.
Ты знаешь, маленький дом, с несколькими детьми и крыльцом.
Shall we have sherry on the porch?
Может, выпьем шерри на веранде?
He's sitting on the porch swing.
Он сидит на крыльце.
I'm all right. I just want to sit on the porch a while and get the air.
Когда я думаю, что могло с тобой случиться, Чарли.
Now, what was all that clowning around on the front porch?
Ну, что это была за клоунада на крыльце?
You were going to on the front porch. and you didn't mention anything about the 20 years. when I started to propose to you.
Когда мы сидели на крыльце. Вы ничего не говорили про 20 лет тюрьмы, когда я предлагал Вам.
She'll appreciate it. All she's got down there is a porch and an old hound dog.
Все, что у нее есть, это сарай и старая охотничья собака.
You were here on my wedding night. You, both of you, stood out there on the porch - and sung to us, don't you remember?
В день моей свадьбы вы пели нам, стоя на крыльце, помните?
At last, it was the porch of the kindly church of St. George that offered us shelter from the rain, and from the police.
И, наконец, порог цервки Святого Георгия даровал нам укрытие от дождя. и полиции.

Возможно, вы искали...