A2

possibly английский

возможно, может быть

Значение possibly значение

Что в английском языке означает possibly?
Простое определение

possibly

You use possibly to say that something might be true. This is possibly the biggest tree in the city.

possibly

возможно, может быть, мочь (= perhaps, peradventure) by chance perhaps she will call tomorrow we may possibly run into them at the concert it may peradventure be thought that there never was such a time to a degree possible of achievement or by possible means they can't possibly get here in time for the funeral?

Перевод possibly перевод

Как перевести с английского possibly?

Синонимы possibly синонимы

Как по-другому сказать possibly по-английски?

Примеры possibly примеры

Как в английском употребляется possibly?

Простые фразы

Possibly he knows who broke the windows.
Возможно, он знает, кто разбил окно.
I cannot possibly help you.
Я, возможно, не смогу вам помочь.
It was a purchase which he could not possibly afford.
Это была покупка, которую он не мог себе позволить.
He can't possibly write the letter by himself.
Он никак не может написать письмо сам.
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.
It could possibly become a big problem.
Это могло стать большой проблемой.
It could possibly become a big problem.
Оно могло стать большой проблемой.
It could possibly become a big problem.
Он мог стать большой проблемой.
It could possibly become a big problem.
Она могла стать большой проблемой.
What he said could possibly be true.
То, что он сказал, возможно, является правдой.
That's the worst thing that could possibly happen.
Хуже, наверное, уже ничего не могло случиться.
Well, possibly you're right.
Ну, может быть, ты и прав.
How could I have possibly known that?
Откуда я мог это знать?
How could Tom possibly know that?
Откуда Том мог это знать?

Субтитры из фильмов

They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!
У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
That person couldn't possibly desert you for one mistake.
Этот человек не смог простить твою ошибку.
I can't possibly miss out on my funeral.
Я не должна пропустить свои похороны.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
POSSIBLY.
Возможно.
I have some loose hunting clothes which I keep for my guests. that you can possibly get into.
Да. У меня есть охотничья одежда для гостей. Быть может, вам подойдёт.
Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let it go for less than 15,000.
Да, но прикинув мои дела и я не понимаю, как все можно уладить за сумму меньшую 15,000.
Oh, possibly in about two days.
Ну, по всей видимости, в течение 2 дней.
Father says it can't possibly.
Отец говорит, что это невозможно.
My kid can't possibly be sick.
Да нет, не может быть. С утра же был здоровый.
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
You can't possibly escape. What chance have you got tied to me?
Какая вам радость оттого, что вы не можете от меня убежать?
Possibly we had been a little imprudent, sir.
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр.

Из журналистики

The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
The consequences of Europe's rush to austerity will be long-lasting and possibly severe.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
How can you possibly expect a country such as, say, France to accept being voted down by its EU partners on vital foreign and security policy issues?
Как вы это можете себе представить, что какая-либо страна, к примеру, Франция, спокойно примет тот факт, что ее партнеры по Евросоюзу провалили в ходе голосования ее предложение по важным вопросам внешней политики и политики безопасности?
Moreover, only the finance ministers of the G-7 could possibly have believed that the IMF and World Bank were doing a good job in the poorest countries.
Более того, лишь министры финансов стран Большой Семерки могли верить в то, что МВФ и Всемирный Банк правильно поступали по отношению к беднейшим странам.
Indeed, they probably contemplate land incursions into Iran, and possibly a decisive - and, from their perspective, long overdue - showdown with Hamas in Gaza and Hezbollah in Lebanon.
Более того, они, возможно, рассматривают наземное вторжение в Иран как решающее и давно назревшее противостояние с Хамасом в Секторе Газа и Хезболлой в Ливане.
We need to enable countries like Egypt and Tunisia - and possibly a peaceful Libya - to strengthen their political stability through democratization.
Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US.
В Японии тревожатся из-за того, что это сделает страну передовым командным постом Америки в Азии, возможно, в большей степени, чем это предусмотрено её двусторонним договором о безопасности с США.
The US today seems to be moving towards a gentler and more European-style state, with higher taxes and possibly greater regulation.
Кажется, сегодня США движутся в направлении более смирного государства в европейском стиле с более высокими налогами и, возможно, более жестким регулированием.
And, at a time of domestic hardship and diplomatic isolation, North Korea's leaders, their confidence boosted by their possession of nuclear weapons, might try to distract their public through audacious, and possibly destructive, acts abroad.
И, в условиях внутренних трудностей и дипломатической изоляции, лидеры Северной Кореи, ощутив уверенность от обладания ядерным оружием, могут привести в смятение население дерзкими и, возможно, разрушительными действиями за рубежом.
This means that oil prices will remain high (possibly higher) for some time to come.
Это означает, что цены на нефть будут оставаться такими же высокими (возможно даже выше) в течение еще какого-то времени.
As markets normalize, surely investors will look around and realize that the US has vastly increased its debt in fighting the downturn, possibly by several trillion dollars.
По мере того, как рынки нормализуются, инвеститоры наверняка оглянутся и осознают, что в процессе борьбы с экономическим спадом долг США крупно увеличился - возможно, на несколько триллионов долларов.
If all of this happened, the price of oil would skyrocket owing to shortages and fears, possibly driving much of the world economy, already in a precarious position, into recession.
Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
Indeed, the only certainty may be that Iran's nuclear program will be a major international issue in 2012 - quite possibly the most important one.
На самом деле, уверенно можно утверждать только, что иранская ядерная программа будет основной международной проблемой в 2012 году - вполне возможно самой важной.

Возможно, вы искали...