A2

practical английский

практический, практичный

Значение practical значение

Что в английском языке означает practical?
Простое определение

practical

If something is practical, it works and is not more difficult that it should be. It makes sense and is good for real life. If something is practical, it comes from actually doing something, not from theory. If you are practical, you do practical things and think in a practical way.

practical

concerned with actual use or practice he is a very practical person the idea had no practical application a practical knowledge of Japanese woodworking is a practical art прагматический (= hardheaded, hard-nosed, pragmatic) guided by practical experience and observation rather than theory a hardheaded appraisal of our position a hard-nosed labor leader completely practical in his approach to business not ideology but pragmatic politics практичный having or put to a practical purpose or use practical mathematics practical applications of calculus (= virtual) being actually such in almost every respect a practical failure the once elegant temple lay in virtual ruin

Перевод practical перевод

Как перевести с английского practical?

Синонимы practical синонимы

Как по-другому сказать practical по-английски?

Примеры practical примеры

Как в английском употребляется practical?

Простые фразы

It's practical to have a laptop.
Иметь ноутбук практично.
The English are said to be a practical people.
Говорят, что англичане - практичные люди.
The plan has many practical difficulties.
У этого плана много практических сложностей.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
His idea is too abstract to be of practical use to us.
Его идея слишком абстрактна, чтобы мы могли её применить на практике.
His ideas are always very practical.
Его идеи всегда очень практичны.
His ideas are always practical.
Его идеи всегда практичны.
His idea is practical.
Его идея практична.
She gave me some practical advice.
Она дала мне несколько практических советов.
You should try to see things from the practical point of view.
Тебе надо стараться смотреть на вещи практично.
It's not practical.
Это не практично.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.
The future is far more practical than I imagined.
Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
Robinson is a practical, rational and brave man.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.

Субтитры из фильмов

OK, let's get practical, then.
Хорошо, тогда перейдём к действиям.
The lock isn't very practical, is it?
Эти задвижки не очень практичны.
No, it's not so very practical..
Да, пожалуй, не очень.
Let's free ourselves from emotionalism. and try to solve the problem in a practical way.
Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность. и подойти к делу с практической точки зрения.
That would be way too practical.
Это было бы слишком практично.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Hearts will never be practical until they can be made unbreakable.
Мы не чувствуем биения сердца до тех пор, пока оно не перестает биться.
Well, I'm designing another one anyway, along more practical lines.
Я сейчас строю новую,...более практичную.
A very lovely thought, but not at all practical.
Хорошая мысль, но. это невозможно.
A wallet is practical.
Бумажник практичен.
Besides being a practical thing a wallet is quite romantic.
Знаете, бумажник не только очень практичен,...но и довольно-таки романтичен.
You are just not practical.
Вы непрактичны.
Oh, I'm not practical.
О, я непрактичен!
Practical, huh?
Практичная, да?

Из журналистики

But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
One by one, Western governments fell in line behind the renminbi, despite its practical limitations.
Одно за другим правительства западных стран встали на сторону женьминьби, несмотря на его практические ограничения в использовании.
The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
But, in addition to being fair, this scheme also has practical benefits.
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
Strategic hawks, however, are open to practical bargains and compromises - if the circumstances are right and if the security considerations justify it in their eyes.
Однако сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям открыты для прагматических и трезвых переговоров и компромиссов при наличии благоприятных обстоятельств, когда такие действия оправданы, исходя из соображений безопасности.
These countries recognize the practical value of investing in Africa's development, as well as the moral and political imperative of keeping their promises.
Эти страны признают практическую ценность инвестиций в развитие Африки, а также моральный и политический долг сдерживать свои обещания.
This fear has led to the narrowing of the concept of education to mean the acquisition of practical skills.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
The world should set as a practical goal of doubling grain yields in low-income Africa and similar regions (such as Haiti) during the next five years.
Мир должен поставить практическую цель удвоения урожайности зерновых культур в странах с низким уровнем дохода в Африке и подобных ей регионах (таких, как Гаити) в течение ближайших пяти лет.
For every major problem - hunger, illiteracy, malnutrition, malaria, AIDS, drought, and so forth - there are practical solutions that are proven and affordable.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
After our report is issued in January, Secretary-General Kofi Annan will issue a report to the world in the spring, identifying the practical steps that should be taken this year.
После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Their professional expertise is validated by the quality of their advanced degrees, rather than by their achievements in practical policymaking.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries.
Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах.
The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
In practical terms, how should it be built?
Как же на практике она должна быть построена?

Возможно, вы искали...