ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ pretty СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ prettier ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ prettiest
A2

pretty английский

красивый, хорошенький

Значение pretty значение

Что в английском языке означает pretty?
Простое определение

pretty

You use pretty before an adjective or adverb to mean "more than a little". She was pretty sure that he'd say yes. You use pretty before an adjective or adverb to mean "very". That sounds like a pretty good idea.

pretty

If something is pretty, people like to look at it. Those flowers are so pretty. I want to have a pretty painting in my house. My girlfriend is very pretty.

pretty

довольно, вполне, достаточно (= reasonably, moderately, jolly, fairly) to a moderately sufficient extent or degree pretty big pretty bad jolly decent of him the shoes are priced reasonably he is fairly clever with computers хорошенький, милый, миловидный, миленький, привлекательный, симпатичный pleasing by delicacy or grace; not imposing pretty girl pretty song pretty room (used ironically) unexpectedly bad a pretty mess a pretty kettle of fish

Перевод pretty перевод

Как перевести с английского pretty?

Синонимы pretty синонимы

Как по-другому сказать pretty по-английски?

Примеры pretty примеры

Как в английском употребляется pretty?

Простые фразы

How pretty your sister is!
Какая красивая у тебя сестра!
How pretty your sister is!
Какая у вас красивая сестра!
How pretty your sister is!
Какая у тебя красивая сестра!
Your report is pretty good, if not excellent.
Ваш отчёт довольно хороший, если не сказать отличный.
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
Я весь день просидел перед монитором и попал под сильное электромагнитное излучение.
Mary is a very pretty girl.
Мэри - очень красивая девушка.
Mary is a very pretty girl.
Мэри очень хорошенькая девушка.
Most girls think that they are pretty.
Большинство девушек считают себя привлекательными.
Helen is more pretty than beautiful.
Елена - скорее хорошенькая, чем красивая.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
Красивая девушка в бикини бросалась в глаза всем на пляже.
What pretty flowers!
Какие красивые цветы!
I hear that Nancy is very pretty.
Я слышал, Нэнси очень симпатичная.
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
Она, конечно, симпатичная, но не красавица.
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
Будешь пить с Томом - готовься слушать его совершенно несуразные небылицы.

Субтитры из фильмов

Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
We're pretty hungry. Can you do it?
Не знаю, Патти.
Must have a pretty heavy period.
Тебе прилетят очень мощные.
Pff! And he was already pretty fucking dumb as it was.
Он и так был долбоёбом каких свет не видывал.
I think I got pretty good value for my money.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
Scott and Allison's relationship is, I would say, pretty typical to any other teenager's relationship, certainly to ones that I've had in the past.
Кто-нибудь видел, как ты ушла? Отношения Скотта и Элисон, я бы сказала, довольно типичны для других отношений подростков, у меня точно такие были.
It would've taken a lot of force or something pretty hefty to get it out of there, and there was no trail.
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
It's what I wanted to do originally, too, is, you know, be by myself, take care of myself, do my own thing, and I got that, so pretty content.
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
Don't I look very pretty like this?
Так я выгляжу милой?
Why are all diplomats' wives so pretty?
Почему у дипломатов жены такие красивые?

Из журналистики

All indications are that it will not be a pretty story.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
An old man with a long beard watches over us, and most of us retain a pretty literal opinion of the stories about his Son told in the Bible's New Testament.
Старик с длинной бородой смотрит на нас, и большинство из нас формирует свое мнение об историях о его сыне, рассказанных в библейском Новом завете.
Today, from Iran to Darfur to Zimbabwe to Georgia, the world is witnessing the effects of a budding post-American world, and the picture does not look pretty.
Сегодня от Ирана до Дарфура, Зимбабве и Грузии мир является свидетелем последствий развития пост-американского мира, и эта картина нелицеприятна.
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments.
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно.
That is good news, because there is a pretty strong chance that we are going to see major price declines in a number of cities around the globe in the next few years, and these price declines will cause real pain to many homeowners.
Это хорошая новость, потому что довольно высока вероятность того, что мы станем свидетелями значительного падения цен в ряде городов мира в течение следующих нескольких лет, и это падение цен причинит солидные неприятности многим домовладельцам.
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe.
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Whatever his other many failings, he has a pretty good record on aid to poor countries, particularly in healthcare.
Какими бы ни были его многочисленные промахи, у него довольно хорошая репутация в предоставлении помощи бедным странам, особенно в сфере здравоохранения.
As a tribal Conservative, albeit it with pretty moderate tendencies and a deep suspicion of ideology, I naturally want Cameron to win.
Как наследственный консерватор, несмотря на довольно умеренные тенденции и глубокое подозрение к идеологии, я, естественно, хочу, чтобы победил Кэмерон.
LONDON - I used to be considered a pretty good forecaster of British and other countries' elections.
ЛОНДОН - Когда-то меня считали неплохим предсказателем результатов выборов, как в Великобритании, так и во всем мире.
And, with trillions of dollars swirling around global financial markets, this predictability creates a fat target, with investors willing to make massive bets when they are pretty sure they are right, even if the profit per dollar is small.
Поскольку на глобальных финансовых рынках вращаются триллионы долларов, они становятся очевидной мишенью - инвесторы готовы делать масштабные ставки, так как практически уверены в позитивном результате, даже если прибыль на каждый вложенный доллар мала.
In the long run, the outcome is pretty clear, especially if one throws in the coming Fed interest-rate hikes.
А долгосрочные перспективы довольно ясны, особенно если вспомнить о предстоящем повышении учетной ставки ФРС.
With core buyers pulling back, and the opportunity cost rising, the end of the art bubble will not be a pretty picture.
Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record.
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список.

Возможно, вы искали...