A1

previous английский

предыдущий, предшествующий

Значение previous значение

Что в английском языке означает previous?
Простое определение

previous

If something happened at a previous time, it happened before a particular time. Last year, we lived in Seoul, but the previous year we were in Moscow.

previous

You use previous to refer to a time before something else. The history of this site previous to the seventeenth century is unknown. Four years previous, he had been sick for a month.

previous

(= old) just preceding something else in time or order the previous owner my old house was larger предыдущий, бывший, прежний, прошлый (= former, late) (used especially of persons) of the immediate past the former president our late President is still very active the previous occupant of the White House (= premature) too soon or too hasty our condemnation of him was a bit previous a premature judgment

Перевод previous перевод

Как перевести с английского previous?

Синонимы previous синонимы

Как по-другому сказать previous по-английски?

Примеры previous примеры

Как в английском употребляется previous?

Простые фразы

I would like to retract my previous statement.
Я хотел бы взять назад своё предыдущее заявление.
I would like to retract my previous statement.
Я хотела бы взять назад своё предыдущее заявление.
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
Самое важное то, что теория Эммета согласуется с предыдущими теориями физики.
Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни.
The previous owners of our house moved to Liverpool.
Прежние владельцы нашего дома переехали в Ливерпуль.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
Minutes of the previous meeting were accepted.
Протокол предыдущего заседания был утверждён.
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.
He died previous to my arrival.
Он умер до моего прибытия.
He said he had come to Japan the previous week.
Он сказал, что приехал в Японию на предыдущей неделе.
He said that he had met her on the previous day.
Он сказал, что встречал её за день до этого.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 миллиардов иен и в основном не отличается от предыдущего периода.
Please list your previous jobs on the application.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Has your neck thickened during the previous year?
Стала ли твоя шея шире за прошлый год?

Субтитры из фильмов

Or did you also have a previous life?
Или у тебя тоже была другая жизнь?
When the corpse of the previous Magistrate's daughter was found.
Когда был найден труп дочки бывшего Судьи.
At dawn Hutter set out to investigate the horrors of the previous nights.
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров.
That morning Jeff was trying to recover from the previous night's excesses.
Этот грубьян. Джефф пытается прийти в себя после вчерашнего.
Every day I love him more than the previous.
Очаровательно! Один в Париже для меня - это он.
More than the previous.
Здорово. Но уже 4. Пора нести бельё в театр!
Every day I love him more than the previous.
Дюжины влюблённых кавалеров.
Every day I love him more than the previous.
Один в Париже для меня - это он.
She can't come this evening. She has a previous engagement.
Нет, боюсь, она не сможет.
Just this evening I found out that my father had already made a previous commitment.
Я только что вспомнил, что перед этим кое-что обещал отцу.
Why did you lie about that previous conviction?
Нет, сэр. -Почему вы солгали о прежней судимости?
He's my son by a previous marriage.
Он мой сын от прошлого брака.
A previous engagement or some illness in the family.
Они уже собрались куда-то или кто-то заболел.
No previous record. Attempt suicide last night with necktie.
Пытался покончить с собой повесившись на галстуке.

Из журналистики

In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
Recently, South Korea's government made it clear that it would continue to engage North Korea, but in a more principled way than had previous administrations.
Недавно правительство Южной Кореи ясно дало понять, что оно продолжит вовлекать Северную Корею, но более принципиальным образом, чем делали предыдущие администрации.
This is a huge contrast with the financial sector's position in the previous three decades.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
But like all his previous initiatives since the terrorist attacks on New York and Washington almost five years ago now, the NME ran into trouble from the outset.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
They responded that such previous action by them had not been reciprocated, and they reminded me that Hamas had previously insisted on a ceasefire throughout Palestine including both Gaza and the West Bank, which Israel had refused.
Они ответили, что подобное действие с их стороны не вызвало подобных ответных действий, а также напомнили мне, что ранее Хамас настаивала на прекращении огня по всей Палестине, как в секторе Газа, так и на Западном берегу, на что Израиль ответил отказом.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола.
The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record.
Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Look at Putin's attempt to rig Ukraine's previous presidential election, and the on again off again criminal charges brought against the opposition leader Yuliya Tymoshenko.
Взгляните на попытку Путина подстроить предыдущие президентские выборы в Украине, а так же на возрастающие и затихающие обвинения против лидера оппозиции Юлии Тимошенко.
This proposition overturned the previous Keynesian orthodoxy that macroeconomic policy should aim at full employment, with the control of inflation left to wage policy.
Это утверждение опровергло предыдущее общепринятое кейнсианское мнение, что макроэкономическая политика должны быть направлена на обеспечение полной занятости, а контроль над инфляцией должен осуществляться посредством политики в области зарплаты.
In de-regulating financial markets worldwide, the Thatcher-Reagan revolution brought about the corruption of money, without improving on the previous growth of wealth - except for the very wealthy.
Дерегулирование финансовых рынков во всем мире, ставшее следствием революции Тэтчер-Рейгана, привело к коррупции денег, без улучшения предыдущего роста благосостояния - за исключением очень богатых.

Возможно, вы искали...