rice | prize | prise | prime
A1

price английский

цена

Значение price значение

Что в английском языке означает price?
Простое определение

price

The amount of money you need to pay to buy something. The price of this book is ten dollars.

price

цена, стоимость (= monetary value, cost) the property of having material worth (often indicated by the amount of money something would bring if sold) the fluctuating monetary value of gold and silver he puts a high price on his services he couldn't calculate the cost of the collection (= terms, damage) the amount of money needed to purchase something the price of gasoline he got his new car on excellent terms how much is the damage? оценивать, оценить determine the price of The grocer priced his wares high the high value or worth of something her price is far above rubies издержки, затраты, цена (= cost) value measured by what must be given or done or undergone to obtain something the cost in human life was enormous the price of success is hard work what price glory? a monetary reward for helping to catch a criminal the cattle thief has a price on his head cost of bribing someone they say that every politician has a price ascertain or learn the price of Have you priced personal computers lately?

Price

United States operatic soprano (born 1927)

Перевод price перевод

Как перевести с английского price?

Синонимы price синонимы

Как по-другому сказать price по-английски?

Price английский » английский

Mary Leontyne Price Leontyne Price

Спряжение price спряжение

Как изменяется price в английском языке?

price · глагол

Примеры price примеры

Как в английском употребляется price?

Простые фразы

My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
The price of gold varies from day to day.
Цена на золото меняется каждый день.
The price of gold varies from day to day.
Цена на золото меняется день ото дня.
The price of gold fluctuates daily.
Цена на золото ежедневно колеблется.
Hard work is the price of success.
Тяжёлая работа - цена успеха.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
We must achieve our aim at any price.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
The house looked good; moreover, the price was right.
Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
The house looked good; moreover, the price was right.
Дом выглядел неплохо, а кроме того, цена была справедливой.
The price is double what it was last year.
Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
What is the price?
Какова цена?
Observe his facial reaction when we mention a price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
We wish to advise you of the following price reductions.
Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки.
Could you reduce the price a little?
Вы не могли бы немного снизить цену?

Субтитры из фильмов

If you're willing to pay the price.
Если вы можете заплатить цену.
He won't call too high of a price, will he?
Он ведь не запросит втридорога?
I thought I would be able to buy it at the market price.
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
Do you want to bargain over the building price? While we're eating.
Хочешь обсудить стоимость здания.
At least he didn't raise the price.
А мог бы и цену поднять.
For that price they've all got a little flaw.
За такие деньги у них всех есть маленькие недостатки.
After the stock falls, we will buy at a low price.
Когда акции упадут, мы их купим по низкой цене.
Ladies and gentlemen, before proceeding with the main business of the day, which is the selling of these lots at any price, we're gonna have a little entertainment. very little.
Леди и джентльмены! Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно - к продаже участков любой ценой. мы устроим небольшое представление. Совсем небольшое.
CROP ESTIMATE PUTS CORN PRICE UP, WHEAT DOWN.
ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ.
But i didn't get his price.
Но мне не удалось продать по его цене.
Half price for the army and free for girls!
Для солдат вход бесплатный.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
Well, that's the price.
Такова цена.
May make the price of a fur coat.
Не надолго, я мастерски считаю карты.

Из журналистики

Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше.
Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
One is that they are very costly; or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
The price we are willing to pay for safety cannot be infinite.
Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals.
Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Важнее всего то, что ценовые сигналы, показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации и сохранение окружающей среды.
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Negotiation, compromise, and accommodation are the marks of economic politics, where every deal has its price.
Переговоры, компромиссы и согласие являются признаками экономической политики, в которой у каждой сделки есть цена.

Возможно, вы искали...