B1

profile английский

профиль

Значение profile значение

Что в английском языке означает profile?
Простое определение

profile

A profile is a short biographical description of a person. Because it was known that the serial killer was a European adult male, the police used that profile to exclude all women, children, and racial minorities from their list of suspects. A profile is a picture of a person. A profile is the most visible parts of an object. A profile is a person's head, being viewed from the side.

profile

If somebody like the police or government profiles a person, they make judgements about them based on identifiable characteristics. Unfortunately, racial profiling causes problems for for Middle Eastern men when they fly.

profile

an analysis (often in graphical form) representing the extent to which something exhibits various characteristics a biochemical profile of blood a psychological profile of serial killers профиль an outline of something (especially a human face as seen from one side) biographical sketch a vertical section of the Earth's crust showing the different horizons or layers represent in profile, by drawing or painting write about The author of this article profiles a famous painter (= visibility) degree of exposure to public notice that candidate does not have sufficient visibility to win an election

Перевод profile перевод

Как перевести с английского profile?

Синонимы profile синонимы

Как по-другому сказать profile по-английски?

Спряжение profile спряжение

Как изменяется profile в английском языке?

profile · глагол

Примеры profile примеры

Как в английском употребляется profile?

Простые фразы

How often do you edit your profile?
Как часто вы редактируете свой профиль?
How often do you edit your profile?
Как часто ты редактируешь свой профиль?
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth.
Если человеческая природа эволюционирует, то ненамного быстрее, чем геологический профиль Земли.
Visit my Facebook profile.
Зайди ко мне на страницу в фейсбуке.
Mary wants the nice picture of a penguin from Tom's profile.
Мария хочет милую картинку пингвина из пользовательского профиля Тома.
Keep a low profile.
Держись в тени.
Keep a low profile.
Не высовывайся.
Why have you changed your profile picture?
Почему ты изменил свою фотографию в профиле?
I changed my profile picture.
Я поменял фотографию в моём профиле.
Tom just changed his profile picture.
Том только что поменял фотографию в своём профиле.
I try to keep a low profile.
Я стараюсь не привлекать к себе внимания.
I try to keep a low profile.
Я стараюсь не светиться.
I try to keep a low profile now.
Я сейчас стараюсь не привлекать к себе внимания.

Субтитры из фильмов

And with that personality, that profile, that physique.
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
It's just the thing for your Roman profile.
Как раз подходит для вашего римского профиля.
We'll get a profile.
Нужен профиль.
Profile.
В профиль.
Let me see your profile again.
Дайте мне взглянуть на ваш профиль.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
And now profile.
В профиль.
One more in profile, please.
Еще раз в профиль.
Your smile. seen in profile, it's the nicest thing about you.
Твоя улыбка. если смотреть на тебя в профиль, твоя улыбка - самое красивое в тебе.
Should I give you my profile?
Продемонстрировать тебе профиль?
Show me your profile.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
It happens when you realize that punches ruin your profile.
Вдругзамечаешь, что тебе могут испортить внешность. Красоту надо беречь.
Here's the attack profile, sir.
Вот план атаки, сэр.
Have somebody draw up a profile.
Пошли, надо немедленно составить фоторобот. Да, фоторобот!

Из журналистики

Edmonton - Chinese President Hu Jintao will make a high-profile visit to Japan from May 6-10, making him the second Chinese head of state ever to travel there.
Эдмонтон - Президент Китая Ху Цзиньтао планирует сделать визит на высшем уровне в Японию с 6 по 10 мая, что сделает его вторым главой Китая, который когда-либо посещал эту страну.
That gap is likely to widen as Europe's demographic profile darkens, and if productivity continues to grow more slowly than elsewhere in the industrial economies.
Все идет к тому, что эта разница еще больше увеличится по мере ухудшения демографической ситуации в Европе и при сохранении менее высоких темпов роста производительности, чем в других промышленно развитых странах.
The socio-professional profile of the new elite is broader.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
There are economic and geopolitical rivalries between China and Japan that dwarf in importance the high-profile insults to national pride that make headlines.
Между Китаем и Японией существует экономическое и геополитическое соперничество, перед которым оскорбления национальной гордости, о которых пишут газеты, кажутся мелкими недоразумениями.
Second, despite French President Nicolas Sarkozy's welcome high-profile diplomacy, Europe has been irrelevant, if not quite invisible.
Во-вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной.
There's nothing like a high-profile failure of a Washington-backed policy to stoke a general retreat from the region, leading to cascading bank failures, economic contraction, and widespread hardship.
Ничто так не спровоцирует массовый исход из региона, как громкий провал политики, поддерживаемой Вашингтоном, а это поведет к коллапсу одного банка за другим, падению экономики и всеобщим тяготам.
Everyone seems keen to prove that the city's air will be a decisive and debilitating factor for one of the world's most high-profile sporting events.
Казалось, все очень хотели показать, что городской воздух будет последним негативным фактором для одного из величайших мировых спортивных событий.
The authorities' response follows a now-familiar pattern: high-profile pronouncements in the wake of workplace disaster give way to neglect of basic safety standards.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: громкие заявления на фоне промышленной катастрофы открывают дорогу пренебрежению элементарными требованиями безопасности.
Jalili had not been a high-profile figure within the country.
Джалили не был яркой фигурой в своей стране.
This is a vivid metaphor for today's world: while the World Bank is caught up in corruption and controversy, China skillfully raises its geopolitical profile in the developing world.
Такая ситуация является яркой метафорой сегодняшнего мира: в то время как Всемирный банк погряз в коррупции и противоречиях, Китай умело укрепляет свои геополитические позиции в развивающемся мире.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.
Известный всему миру, но противоречивый, Блэр способен объединить общественное мнение и придать европейскому проекту большое значение, чего так жаждет ЕС.
But the lesson that most observers draw from these increasingly high-profile disputes - that, even in financial regulation, power politics trumps the common good - is incomplete.
Однако вывод большинства наблюдателей этого высокопоставленного спора о том, что даже в финансовом регулировании политический расчет берет верх над общим благосостоянием - также недостаточно точен.
Cocaine use by high-profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы.
Some long-time leaders have been coaxed from office through blandishments, high-profile international positions, or even amnesties and comfortable exiles in safe locations.
Некоторых долго правивших лидеров уговорили оставить свой пост, используя льстивые уговоры, обещая им престижные посты в международных организациях, или даже объявляя амнистию и устраивая комфортную ссылку в безопасные места.

Возможно, вы искали...