A1

profit английский

прибыль, выгода, польза

Значение profit значение

Что в английском языке означает profit?
Простое определение

profit

A profit is money made that is over the total amount spent on the thing being sold.

profit

If someone profits from something, they benefit from it; they gain from it.

profit

(= net income) the excess of revenues over outlays in a given period of time (including depreciation and other non-cash expenses) make a profit; gain money or materially The company has not profited from the merger (= benefit) derive a benefit from She profited from his vast experience прибыль, выгода, доход, нажива, польза, профит the advantageous quality of being beneficial

Перевод profit перевод

Как перевести с английского profit?

Синонимы profit синонимы

Как по-другому сказать profit по-английски?

Спряжение profit спряжение

Как изменяется profit в английском языке?

profit · глагол

Примеры profit примеры

Как в английском употребляется profit?

Простые фразы

He thinks of everything in terms of profit.
Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
You must not think about your immediate profit only.
Ты не должен думать только о своей сиюминутной выгоде.
The profit will amount to three million dollars.
Доход составит три миллиона долларов.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 миллиардов иен и в основном не отличается от предыдущего периода.
One won't profit by an insincere gift.
Неискренний подарок впрок не пойдёт.
Strive for profit above all.
К выгоде стремись, но и других не гони.
Strive for profit and pursue nothing else.
К выгоде стремись, но и других не гони.
You have to create problems to create profit.
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы.
What was your net profit last year?
Сколько у вас было чистой прибыли в прошлом году?
They netted a good profit.
Они получили хорошую прибыль.
How to profit by this book as much as possible?
Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?
The records of our company show a large profit for the year.
Отчёты нашей компании показывают большой доход за этот год.
We can't lower the prices any further and still make a profit.
Мы не можем и дальше снижать цены, сохраняя при этом прибыль.
You made a profit.
Ты получил выгоду.

Субтитры из фильмов

When a kid owes me money, that makes me money. Now instead of paying a catcher 20 bucks, I got one for free. It's all profit.
Если кто-то мне должен, я на этом зарабатываю.
Then I'll take all the profit for myself.
Тогда один разбогатею.
It is he who keeps the privileges of those who profit.
Это он назначил такие цены.
We will sell at a profit of a half a million in gold.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
I don't know women were such poor wretches. that there's always some man around to profit by their mistakes.
Я не знал, что женщины так несчастны и что рядом всегда есть мужчины, готовые воспользоваться их ошибками.
What shall it profit a man if he shall gain the whole world?
Что есть нажива для человека, которому будет дарован целый мир?
He will refuse to misrepresent his product. He will scorn unmerited profit.
Он не будет искажать информацию о своем продукте, он презреет незаслуженную прибыль.
You see, not only will I derive a handsome profit.. From the medical formula you invent and endorse. But I shall also, be using your name as a slogan.
Я не только получу солидную прибыль от химической формулы, которую вы разработаете, но и использую ваше имя в рекламном слогане.
Five beautiful creatures depended on me, all at one time, for their pleasure. and profit.
Пять прекрасных созданий были зависимы от меня, одновременно, к их удовольствию. и выгоде.
I'm hardly making a profit as it is.
Нет, я буду в убытке.
My parents ran a grocery that averaged. an annual profit of 5,000 francs.
Мои родители держали бакалейную лавку, дававшую им 5 000 франков годового дохода.
You might be surprised. You could take a few lessons and profit nicely.
Присмотрись к нему получше, это пойдёт тебе на пользу.
Well, there ain't no profit in chasing kids.
Кто ж об этом не мечтает.
For profit, and profit only.
Ради наживы, только ради неё.

Из журналистики

Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Even though Wangari lives in Kenya's capital, she is able to reap hundreds of dollars a year in profit from cash crops grown with the help of relatives.
Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
In more prosperous countries, African elites are motivated by a complex interplay of national pride, dietary concerns, and the pursuit of profit.
В более развитых странах сложная взаимосвязь национальной гордости, заботы о пропитании и погони за прибылью является мотивом для африканской элиты заняться фермерством.
By eliminating barter and requiring monetary payment, we curtailed their opportunities to profit at the state's expense.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling.
Кроме того, правительственные расходы увеличивались, профсоюзы становились более агрессивными, политика контроля не была успешной и ожидания прибыли падали.
It is, after all, unrealistic to assume that all members can profit to the same extent from this hard-line approach; that is not achievable even among the 16 federal German states.
В конце концов, было бы нереалистично допускать, что всем странам-членам ЕС будет одинаково выгоден данный жесткий подход: это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель.
Here, the pivot to the people includes the American people: the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world.
В этом опора для народа включает в себя американский народ: динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
There were no market prices, no published profit-and-loss statements, and no independent analyses.
Не было рыночных цен, публикуемых отчетов о прибылях и убытках, а также независимых анализов.
Some of those who brought the world to this perilous point with their toxic financial instruments and unscrupulous speculation may even turn out to profit from these reforms.
Некоторые из тех, кто довел мир до этой опасной точки своими ядовитыми финансовыми инструментами и бессовестной спекуляцией, возможно, в конечном итоге даже извлекут пользу из этих реформ.
Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries.
Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей - во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
And, with trillions of dollars swirling around global financial markets, this predictability creates a fat target, with investors willing to make massive bets when they are pretty sure they are right, even if the profit per dollar is small.
Поскольку на глобальных финансовых рынках вращаются триллионы долларов, они становятся очевидной мишенью - инвесторы готовы делать масштабные ставки, так как практически уверены в позитивном результате, даже если прибыль на каждый вложенный доллар мала.

Возможно, вы искали...