A2

promote английский

продвигать, содействовать, способствовать

Значение promote значение

Что в английском языке означает promote?
Простое определение

promote

If you promote someone or something, you help it to get bigger, higher, or more popular. The environment provided by the school promotes the reading development of all students. Remember too that sleepiness is promoted by a warm, quiet environment. She became assistant manager and was then promoted to general manager within two years. She's on tour promoting sales of her new book.

promote

повысить contribute to the progress or growth of I am promoting the use of computers in the classroom (= advance, kick upstairs) give a promotion to or assign to a higher position John was kicked upstairs when a replacement was hired Women tend not to advance in the major law firms I got promoted after many years of hard work продвигать (= advertize, push) make publicity for; try to sell (a product) The salesman is aggressively pushing the new computer model The company is heavily advertizing their new laptops change a pawn for a better piece by advancing it to the eighth row, or change a checker piece for a more valuable piece by moving it to the row closest to your opponent be changed for a superior chess or checker piece

Перевод promote перевод

Как перевести с английского promote?

Синонимы promote синонимы

Как по-другому сказать promote по-английски?

Спряжение promote спряжение

Как изменяется promote в английском языке?

promote · глагол

Примеры promote примеры

Как в английском употребляется promote?

Простые фразы

Fresh vegetables promote health.
Свежие овощи укрепляют здоровье.
We must work hard to promote world peace.
Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.
We must work hard to promote world peace.
Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
We must work hard to promote world peace.
Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.
He worked hard to promote peace.
Он упорно работал во благо укрепления мира.
Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.
Владимир Путин и Ангела Меркель условились продолжить консультации как в двустороннем (по линии внешнеполитических ведомств), так и в многостороннем форматах в целях содействия нормализации общественно-политической обстановки на Украине.

Субтитры из фильмов

Ben, the son of my boss wants you to promote it stocks.
Бен, сын моего босса хочет, чтобы ты продвигал его запасы.
Well, this may not be the time to tell you, but I've been watching your work very closely, and now Makepeace is leaving us, I've decided to promote you to chief test pilot.
Возможно, сейчас не время это говорить, но я слежу за вашей работой очень внимательно и теперь, когда Мейкпис покидает нас, я решили назначить вас главным лётчиком-испытателем.
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
If fact, the foreman told me he was ready to promote her to what they call a.. a leading operator.
Помню, мастер мне как раз сказал, что собирается повысить ее, назначить...старшим работником.
For your proven loyalty, I promote you, in the name of the Fijhrer, to the rank of Sturmfijhrer!
За доказанную вами лояльность я от имени фюрера объявляю что вы повышены до звания штурмфюрера.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
And what is this theater? - Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
In name of God who sees all of us and in front of my beloved people. I promote this young hero High Constable!
Во имя Бога, Который видит всех нас, и перед моим любимым народом. я даю этому юному герою звание Верховного констебля!
If only you see it fit to promote me.
Если будет на то ваша воля, так я.
I'll talk to Talik, he'll promote you, gate keeper.
Уважаемый, я поговорю с Таликом, он повысит тебя в звании.
That should give the public relations people a week to promote the show.
За это время служба информации должна успеть разрекламировать шоу.
The bridge is used by the leaders who promote discipline and uniformity.
Мостом пользуются правители, что держатся за дисциплину и единообразие.
Davidson Military Academy is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated.
Академия имеет честь наградить следующих кадетов.

Из журналистики

A new approach is needed: the European Union should use the prospect of European integration as the way to promote regional integration.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
America is certainly not alone in failing to promote the international goals adopted in the UN.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Such regulatory reform is now under consideration by the European Commission, and French support is imperative if the EU is to announce this month the necessary legislative moves to promote transparency.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
If Europe - particularly the European Central Bank - were to borrow, and re-lend the proceeds, the costs of servicing Europe's debt would fall, creating room for the kinds of expenditure that would promote growth and employment.
Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости.
Such a massive effort will be doomed to failure, however, if Afghanistan's neighbors intervene in ways that promote economic upheaval all over again.
Однако такие масштабные мероприятия будут обречены на провал, если соседи Афганистана будут вмешиваться в его дела таким образом, что это снова приведет к экономическому перевороту.
It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе.
Indeed, only an ongoing skepticism of fashionable political nostrums - both of the statist and market fundamentalist variety - can promote pluralism and tolerance, and avoid a ballooning of the bureaucracy that enfeebles our economy.
На самом деле только постоянный скептицизм в отношении модных политических панацей - как государственных, так и рыночных - может служить основой для плюрализма и терпимости и избежать раздутия бюрократического аппарата, который ослабляет нашу экономику.
The UN has placed a high priority on promoting women at all levels of the Organization and this year, for the first time, UN Women is operating to promote the interests and rights of women all over the world.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
Instead, political leaders must use these windfalls to invest in innovation, promote sustainable businesses, and encourage new patterns of decent, long-lasting employment.
Вместо этого, политические лидеры должны использовать эти средства на инвестирование инноваций, поддержку эффективных предприятий и развитие новых схем по предоставлению достойных, долговременных рабочих мест.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
It would increase efficiency, promote growth, improve the environment, and benefit workers and the middle class.
Это увеличило бы эффективность, способствовало бы экономическому росту, улучшило бы окружающую среду и принесло бы пользу рабочим и среднему классу.
We Europeans must favor stability, create a real spirit of co-ownership, and promote political responsibility.In this new framework, the EU should avoid excessive conditionality, especially during the transition period.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность. В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.

Возможно, вы искали...