B2

prosecution английский

обвинение, судебное преследование

Значение prosecution значение

Что в английском языке означает prosecution?
Простое определение

prosecution

Prosecution is the act of taking legal action against a person, especially criminal action. The prosecution of Bob was for the rape crimes that he has committed. Prosecution refers to the agency that prosecutes a person in court, especially a person guilty of a criminal offence. The prosecution of Mike Tyson during his rape trial argued that his victim's injuries made it very unlikely that she had consented to sex with the man. Prosecution refers to the act of carrying out a scheme till the end.

prosecution

the institution and conduct of legal proceedings against a defendant for criminal behavior the lawyers acting for the state to put the case against the defendant (= pursuance) the continuance of something begun with a view to its completion

Перевод prosecution перевод

Как перевести с английского prosecution?

Синонимы prosecution синонимы

Как по-другому сказать prosecution по-английски?

Примеры prosecution примеры

Как в английском употребляется prosecution?

Простые фразы

The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
The prosecution could not prove which of the twins had committed the crime.
Обвинение не смогло доказать, кто из близнецов совершил преступление.

Субтитры из фильмов

What's the reason? Because his health was deteriorating. If he is bailed out today, there is still 3 days left to extend his prosecution, right?
Его здоровье ухудшилось. тогда до судебного процесса осталось всего три дня.
Will views about the prosecution still change?
Наши претензии по поводу наказания были озвучены?
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases.
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
The Prosecution has offered testimony by which it hopes to prove.. Beyond any reasonable doubt, the guilt of the defendant.
Обвинение предоставило доказательства и показания свидетелей, с помощью которых желает безоговорочного признания вины подсудимого.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
You have nothing on me, but I'd make a fine witness for the prosecution.
Ты меня не обвинишь, а я могу стать отличным свидетелем обвинения.
For a while, he almost had me believing the prosecution had a case.
На некоторое время я даже поверил ему, что это заговор.
And here, I must remind you, the burden of proof is on the prosecution.
И здесь, я должен напомнить вам, бремя доказательства лежит на судебном преследовании.
The prosecution made out she was telling lies and the jury believed him.
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
The burden of proof's on the prosecution.
Доказательства - дело обвинения.
You said it provided a motive. So did the prosecution.
Обвинение тоже искало мотив.
I mean, if I was on trial for my life, I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to.
Если бы речь шла о моей жизни, я бы хотел, чтобы адвокат разбил доводы обвинения вдребезги.
But those two witnesses were the entire case for the prosecution.
Это косвенные улики, но ведь на них строилось всё обвинение.

Из журналистики

Even if Bashir's fellow heads of state succeed in their effort to persuade the United Nations Security Council to defer prosecution - which is highly unlikely - the charges will continue to hang over Bashir's head unless and until he stands trial.
Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом.
Many of those now objecting to the prosecution of Bashir participated in the decisions leading to the indictment.
Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
A shameful legacy of President Menem's government in the 1990s was that it prevented the investigation and prosecution of serious improprieties, corruption, illegal arms sales, and major terrorist acts.
Постыдным наследием правительства президента Менема в 90-х годах было недопущение им расследования серьезных нарушений, коррупции, нелегальной торговли оружием и крупных террористических актов, а также судебного преследования виновных.
Can anyone imagine such a prosecution occurring in the EU?
Можно ли представить такое преследование в ЕС?
According to the statute that established the ICC, the prosecutor is required to ensure that any prosecution is in the interests of the victims as well as of justice.
Согласно уставу, образовавшему МУС, прокурор должен гарантировать, что любое преследование отвечает интересам как жертв, так и правосудия.
But more often it will be a matter of relying on less extreme measures, like targeted sanctions and threats of international prosecution - and on diplomatic pressure and persuasion.
Но гораздо чаще это является вопросом расчета на менее крайние меры, такие как точечные санкции или угрозы международного уголовного преследования, а также дипломатическое давление и убеждение.
Perhaps the outstanding example of a peaceful transition made possible by a guarantee of non-prosecution is South Africa.
Возможно, Южная Африка является выдающимся примером мирного перехода, ставшего возможным благодаря гарантиям непреследования.
As for Myanmar, its neighbors and fellow ASEAN members - Indonesia, Singapore, Malaysia, and Thailand - are also concerned about Suu Kyi's continued prosecution.
Что касается Мьянмы, ее соседей и дружественных ей членов АСЕАН - Индонезии, Сингапура, Малайзии и Таиланда, то они также заинтересованы в продолжительном судебном преследовании Суу Куи.
Bishop Williamson's ideas may be loathsome, but criminal prosecution against a man for his views about history is probably a bad idea.
Взгляды епископа Уильямсона могут казаться отвратительными, однако уголовное преследование на основании чьих-то взглядов на историю может быть плохой идеей.
Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution.
Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
The trials of Slobodan Milosevic and Charles Taylor have demonstrated that even heads of state are no longer safe from prosecution.
Судебные процессы над Слободаном Милошевичем и Чарльзом Тейлором продемонстрировали то, что даже главы государств больше не свободны от уголовного преследования.
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand.
Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
He left Chile for England in October 1998 confident that he would continue to enjoy impunity from prosecution until his dying days.
Он уехал из Чили в Англию в октябре 1998 года, уверенный в том, что он сохранит свою безнаказанность до конца своих дней.
The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad.
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.

Возможно, вы искали...