A1
pull английский
тянуть
Значение pull значение
Что в английском языке означает pull?
Простое определение
pull
pull
Перевод pull перевод
Как перевести с английского pull?
pull английский » русский
Синонимы pull синонимы
Как по-другому сказать pull по-английски?
pull английский » английский
Спряжение pull спряжение
Как изменяется pull в английском языке?
pull · глагол
Настоящее время I pull
Утверждение I pull
Единственное число
первое лицо I pull
второе лицо you pull
третье лицо he/she/it pulls
Множественное число
первое лицо we pull
второе лицо you pull
третье лицо they pull
Отрицание I don't pull
Единственное число
первое лицо I don't pull I do not pull
второе лицо you don't pull you do not pull
третье лицо he/she/it doesn't pull he/she/it does not pull
Множественное число
первое лицо we don't pull we do not pull
второе лицо you don't pull you do not pull
третье лицо they don't pull they do not pull
Вопрос do I pull?
Единственное число
первое лицо do I pull?
второе лицо do you pull?
третье лицо does he/she/it pull?
Множественное число
первое лицо do we pull?
второе лицо do you pull?
третье лицо do they pull?
Отрицательный вопрос don't I pull?
Единственное число
первое лицо don't I pull? do I not pull?
второе лицо don't you pull? do you not pull?
третье лицо doesn't he/she/it pull? does he/she/it not pull?
Множественное число
первое лицо don't we pull? do we not pull?
второе лицо don't you pull? do you not pull?
третье лицо don't they pull? do they not pull?
Прошедшее время I pulled
Утверждение I pulled
Единственное число
первое лицо I pulled
второе лицо you pulled
третье лицо he/she/it pulled
Множественное число
первое лицо we pulled
второе лицо you pulled
третье лицо they pulled
Отрицание I didn't pull
Единственное число
первое лицо I didn't pull I did not pull
второе лицо you didn't pull you did not pull
третье лицо he/she/it didn't pull he/she/it did not pull
Множественное число
первое лицо we didn't pull we did not pull
второе лицо you didn't pull you did not pull
третье лицо they didn't pull they did not pull
Вопрос did I pull?
Единственное число
первое лицо did I pull?
второе лицо did you pull?
третье лицо did he/she/it pull?
Множественное число
первое лицо did we pull?
второе лицо did you pull?
третье лицо did they pull?
Отрицательный вопрос didn't I pull?
Единственное число
первое лицо didn't I pull? did I not pull?
второе лицо didn't you pull? did you not pull?
третье лицо didn't he/she/it pull? did he/she/it not pull?
Множественное число
первое лицо didn't we pull? did we not pull?
второе лицо didn't you pull? did you not pull?
третье лицо didn't they pull? did they not pull?
Будущее время I'll pull
Утверждение I'll pull
Единственное число
первое лицо I'll pull I will pull
второе лицо you'll pull you will pull
третье лицо he/she/it'll pull he/she/it will pull
Множественное число
первое лицо we'll pull we will pull
второе лицо you'll pull you will pull
третье лицо they'll pull they will pull
Отрицание I won't pull
Единственное число
первое лицо I won't pull I will not pull
второе лицо you won't pull you will not pull
третье лицо he/she/it won't pull he/she/it will not pull
Множественное число
первое лицо we won't pull we will not pull
второе лицо you won't pull you will not pull
третье лицо they won't pull they will not pull
Вопрос will I pull?
Единственное число
первое лицо will I pull?
второе лицо will you pull?
третье лицо will he/she/it pull?
Множественное число
первое лицо will we pull?
второе лицо will you pull?
третье лицо will they pull?
Отрицательный вопрос won't I pull?
Единственное число
первое лицо won't I pull? will I not pull?
второе лицо won't you pull? will you not pull?
третье лицо won't he/she/it pull? will he/she/it not pull?
Множественное число
первое лицо won't we pull? will we not pull?
второе лицо won't you pull? will you not pull?
третье лицо won't they pull? will they not pull?
Условное наклонение I'd pull
Утверждение I'd pull
Единственное число
первое лицо I'd pull I would pull
второе лицо you'd pull you would pull
третье лицо he/she/it'd pull he/she/it would pull
Множественное число
первое лицо we'd pull we would pull
второе лицо you'd pull you would pull
третье лицо they'd pull they would pull
Отрицание I wouldn't pull
Единственное число
первое лицо I wouldn't pull I would not pull
второе лицо you wouldn't pull you would not pull
третье лицо he/she/it wouldn't pull he/she/it would not pull
Множественное число
первое лицо we wouldn't pull we would not pull
второе лицо you wouldn't pull you would not pull
третье лицо they wouldn't pull they would not pull
Вопрос would I pull?
Единственное число
первое лицо would I pull?
второе лицо would you pull?
третье лицо would he/she/it pull?
Множественное число
первое лицо would we pull?
второе лицо would you pull?
третье лицо would they pull?
Отрицательный вопрос wouldn't I pull?
Единственное число
первое лицо wouldn't I pull? would I not pull?
второе лицо wouldn't you pull? would you not pull?
третье лицо wouldn't he/she/it pull? would he/she/it not pull?
Множественное число
первое лицо wouldn't we pull? would we not pull?
второе лицо wouldn't you pull? would you not pull?
третье лицо wouldn't they pull? would they not pull?
Настоящее время непрерывное I'm pulling
Утверждение I'm pulling
Единственное число
первое лицо I'm pulling I am pulling
второе лицо you're pulling you are pulling
третье лицо he/she/it's pulling he/she/it is pulling
Множественное число
первое лицо we're pulling we are pulling
второе лицо you're pulling you are pulling
третье лицо they're pulling they are pulling
Отрицание I'm not pulling
Единственное число
первое лицо I'm not pulling I am not pulling
второе лицо you aren't pulling you're not pulling you are not pulling
третье лицо he/she/it isn't pulling he/she/it's not pulling he/she/it is not pulling
Множественное число
первое лицо we aren't pulling we're not pulling we are not pulling
второе лицо you aren't pulling you're not pulling you are not pulling
третье лицо they aren't pulling they're not pulling they are not pulling
Вопрос am I pulling?
Единственное число
первое лицо am I pulling?
второе лицо are you pulling?
третье лицо is he/she/it pulling?
Множественное число
первое лицо are we pulling?
второе лицо are you pulling?
третье лицо are they pulling?
Отрицательный вопрос aren't I pulling?
Единственное число
первое лицо aren't I pulling? am I not pulling?
второе лицо aren't you pulling? are you not pulling?
третье лицо isn't he/she/it pulling? is he/she/it not pulling?
Множественное число
первое лицо aren't we pulling? are we not pulling?
второе лицо aren't you pulling? are you not pulling?
третье лицо aren't they pulling? are they not pulling?
Прошедшее время непрерывное I was pulling
Утверждение I was pulling
Единственное число
первое лицо I was pulling
второе лицо you were pulling
третье лицо he/she/it was pulling
Множественное число
первое лицо we were pulling
второе лицо you were pulling
третье лицо they were pulling
Отрицание I wasn't pulling
Единственное число
первое лицо I wasn't pulling I was not pulling
второе лицо you weren't pulling you were not pulling
третье лицо he/she/it wasn't pulling he/she/it was not pulling
Множественное число
первое лицо we weren't pulling we were not pulling
второе лицо you weren't pulling you were not pulling
третье лицо they weren't pulling they were not pulling
Вопрос was I pulling?
Единственное число
первое лицо was I pulling?
второе лицо were you pulling?
третье лицо was he/she/it pulling?
Множественное число
первое лицо were we pulling?
второе лицо were you pulling?
третье лицо were they pulling?
Отрицательный вопрос wasn't I pulling?
Единственное число
первое лицо wasn't I pulling? was I not pulling?
второе лицо weren't you pulling? were you not pulling?
третье лицо wasn't he/she/it pulling? was he/she/it not pulling?
Множественное число
первое лицо weren't we pulling? were we not pulling?
второе лицо weren't you pulling? were you not pulling?
третье лицо weren't they pulling? were they not pulling?
Будущее время непрерывное I'll be pulling
Утверждение I'll be pulling
Единственное число
первое лицо I'll be pulling I will be pulling
второе лицо you'll be pulling you will be pulling
третье лицо he/she/it'll be pulling he/she/it will be pulling
Множественное число
первое лицо we'll be pulling we will be pulling
второе лицо you'll be pulling you will be pulling
третье лицо they'll be pulling they will be pulling
Отрицание I won't be pulling
Единственное число
первое лицо I won't be pulling I will not be pulling
второе лицо you won't be pulling you will not be pulling
третье лицо he/she/it won't be pulling he/she/it will not be pulling
Множественное число
первое лицо we won't be pulling we will not be pulling
второе лицо you won't be pulling you will not be pulling
третье лицо they won't be pulling they will not be pulling
Вопрос will I be pulling?
Единственное число
первое лицо will I be pulling?
второе лицо will you be pulling?
третье лицо will he/she/it be pulling?
Множественное число
первое лицо will we be pulling?
второе лицо will you be pulling?
третье лицо will they be pulling?
Отрицательный вопрос won't I be pulling?
Единственное число
первое лицо won't I be pulling? will I not be pulling?
второе лицо won't you be pulling? will you not be pulling?
третье лицо won't he/she/it be pulling? will he/she/it not be pulling?
Множественное число
первое лицо won't we be pulling? will we not be pulling?
второе лицо won't you be pulling? will you not be pulling?
третье лицо won't they be pulling? will they not be pulling?
Условное наклонение непрерывное I'd be pulling
Утверждение I'd be pulling
Единственное число
первое лицо I'd be pulling I would be pulling
второе лицо you'd be pulling you would be pulling
третье лицо he/she/it'd be pulling he/she/it would be pulling
Множественное число
первое лицо we'd be pulling we would be pulling
второе лицо you'd be pulling you would be pulling
третье лицо they'd be pulling they would be pulling
Отрицание I wouldn't be pulling
Единственное число
первое лицо I wouldn't be pulling I would not be pulling
второе лицо you wouldn't be pulling you would not be pulling
третье лицо he/she/it wouldn't be pulling he/she/it would not be pulling
Множественное число
первое лицо we wouldn't be pulling we would not be pulling
второе лицо you wouldn't be pulling you would not be pulling
третье лицо they wouldn't be pulling they would not be pulling
Вопрос would I be pulling?
Единственное число
первое лицо would I be pulling?
второе лицо would you be pulling?
третье лицо would he/she/it be pulling?
Множественное число
первое лицо would we be pulling?
второе лицо would you be pulling?
третье лицо would they be pulling?
Отрицательный вопрос wouldn't I be pulling?
Единственное число
первое лицо wouldn't I be pulling? would I not be pulling?
второе лицо wouldn't you be pulling? would you not be pulling?
третье лицо wouldn't he/she/it be pulling? would he/she/it not be pulling?
Множественное число
первое лицо wouldn't we be pulling? would we not be pulling?
второе лицо wouldn't you be pulling? would you not be pulling?
третье лицо wouldn't they be pulling? would they not be pulling?
Настоящее время совершённое I've pulled
Утверждение I've pulled
Единственное число
первое лицо I've pulled I have pulled
второе лицо you've pulled you have pulled
третье лицо he/she/it's pulled he/she/it has pulled
Множественное число
первое лицо we've pulled we have pulled
второе лицо you've pulled you have pulled
третье лицо they've pulled they have pulled
Отрицание I haven't pulled
Единственное число
первое лицо I haven't pulled I have not pulled
второе лицо you haven't pulled you have not pulled
третье лицо he/she/it hasn't pulled he/she/it has not pulled
Множественное число
первое лицо we haven't pulled we have not pulled
второе лицо you haven't pulled you have not pulled
третье лицо they haven't pulled they have not pulled
Вопрос have I pulled?
Единственное число
первое лицо have I pulled?
второе лицо have you pulled?
третье лицо has he/she/it pulled?
Множественное число
первое лицо have we pulled?
второе лицо have you pulled?
третье лицо have they pulled?
Отрицательный вопрос haven't I pulled?
Единственное число
первое лицо haven't I pulled? have I not pulled?
второе лицо haven't you pulled? have you not pulled?
третье лицо hasn't he/she/it pulled? has he/she/it not pulled?
Множественное число
первое лицо haven't we pulled? have we not pulled?
второе лицо haven't you pulled? have you not pulled?
третье лицо haven't they pulled? have they not pulled?
Прошедшее время совершённое I had pulled
Утверждение I had pulled
Единственное число
первое лицо I had pulled
второе лицо you had pulled
третье лицо he/she/it had pulled
Множественное число
первое лицо we had pulled
второе лицо you had pulled
третье лицо they had pulled
Отрицание I hadn't pulled
Единственное число
первое лицо I hadn't pulled I had not pulled
второе лицо you hadn't pulled you had not pulled
третье лицо he/she/it hadn't pulled he/she/it had not pulled
Множественное число
первое лицо we hadn't pulled we had not pulled
второе лицо you hadn't pulled you had not pulled
третье лицо they hadn't pulled they had not pulled
Вопрос had I pulled?
Единственное число
первое лицо had I pulled?
второе лицо had you pulled?
третье лицо had he/she/it pulled?
Множественное число
первое лицо had we pulled?
второе лицо had you pulled?
третье лицо had they pulled?
Отрицательный вопрос hadn't I pulled?
Единственное число
первое лицо hadn't I pulled? had I not pulled?
второе лицо hadn't you pulled? had you not pulled?
третье лицо hadn't he/she/it pulled? had he/she/it not pulled?
Множественное число
первое лицо hadn't we pulled? had we not pulled?
второе лицо hadn't you pulled? had you not pulled?
третье лицо hadn't they pulled? had they not pulled?
Будущее время совершённое I'll have pulled
Утверждение I'll have pulled
Единственное число
первое лицо I'll have pulled I will have pulled
второе лицо you'll have pulled you will have pulled
третье лицо he/she/it'll have pulled he/she/it will have pulled
Множественное число
первое лицо we'll have pulled we will have pulled
второе лицо you'll have pulled you will have pulled
третье лицо they'll have pulled they will have pulled
Отрицание I won't have pulled
Единственное число
первое лицо I won't have pulled I will not have pulled
второе лицо you won't have pulled you will not have pulled
третье лицо he/she/it won't have pulled he/she/it will not have pulled
Множественное число
первое лицо we won't have pulled we will not have pulled
второе лицо you won't have pulled you will not have pulled
третье лицо they won't have pulled they will not have pulled
Вопрос +'ll I have pulled?
Единственное число
первое лицо +'ll I have pulled? will I have pulled?
второе лицо +'ll you have pulled? will you have pulled?
третье лицо +'ll he/she/it have pulled? will he/she/it have pulled?
Множественное число
первое лицо +'ll we have pulled? will we have pulled?
второе лицо +'ll you have pulled? will you have pulled?
третье лицо +'ll they have pulled? will they have pulled?
Отрицательный вопрос won't I have pulled?
Единственное число
первое лицо won't I have pulled? will I not have pulled?
второе лицо won't you have pulled? will you not have pulled?
третье лицо won't he/she/it have pulled? will he/she/it not have pulled?
Множественное число
первое лицо won't we have pulled? will we not have pulled?
второе лицо won't you have pulled? will you not have pulled?
третье лицо won't they have pulled? will they not have pulled?
Условное наклонение совершённое I'd have pulled
Утверждение I'd have pulled
Единственное число
первое лицо I'd have pulled I would have pulled
второе лицо you'd have pulled you would have pulled
третье лицо he/she/it'd have pulled he/she/it would have pulled
Множественное число
первое лицо we'd have pulled we would have pulled
второе лицо you'd have pulled you would have pulled
третье лицо they'd have pulled they would have pulled
Отрицание I wouldn't have pulled
Единственное число
первое лицо I wouldn't have pulled I would not have pulled
второе лицо you wouldn't have pulled you would not have pulled
третье лицо he/she/it wouldn't have pulled he/she/it would not have pulled
Множественное число
первое лицо we wouldn't have pulled we would not have pulled
второе лицо you wouldn't have pulled you would not have pulled
третье лицо they wouldn't have pulled they would not have pulled
Вопрос would I have pulled?
Единственное число
первое лицо would I have pulled?
второе лицо would you have pulled?
третье лицо would he/she/it have pulled?
Множественное число
первое лицо would we have pulled?
второе лицо would you have pulled?
третье лицо would they have pulled?
Отрицательный вопрос wouldn't I have pulled?
Единственное число
первое лицо wouldn't I have pulled? would I not have pulled?
второе лицо wouldn't you have pulled? would you not have pulled?
третье лицо wouldn't he/she/it have pulled? would he/she/it not have pulled?
Множественное число
первое лицо wouldn't we have pulled? would we not have pulled?
второе лицо wouldn't you have pulled? would you not have pulled?
третье лицо wouldn't they have pulled? would they not have pulled?
Повелительное наклонение pull!
Утверждение
you pull!
we let's pull!
Отрицание
you don't pull!
we let's not pull!
Примеры pull примеры
Как в английском употребляется pull?
Простые фразы
Don't pull it. Push it open.
Не тяните её. Толкайте наружу.
Don't pull it. Push it open.
Не тяните её. Толкайте от себя.
Pull the rope tight.
Тяните веревку сильнее.
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.
Pull the string and the water flushes.
Дёрни за шнур и спустишь воду.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
Ну же, соберись! Плакать ни к чему.
Pull over right here.
Притормози на этом месте.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский жестом показал мне съехать на обочину.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский сделал мне знак рукой, чтобы я съехал на обочину.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский жестом показал мне подъехать к обочине.
They decided to pull down the old building.
Они решили снести старое здание.
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
Тянуть котёнка за хвост было хулиганством с твоей стороны.
Субтитры из фильмов
I don't understand how they could pull it off.
Я не понимаю как они могли это сделать.
He managed to pull through, but she's having her. harvested as we speak.
Он выжил, а она. на извлечении, как мы говорим.
Oh, careful. You're gonna pull out your I.V. again.
Осторожно, опять выдерните капельницу.
Nicest thing I ever did for a girl was pull out.
Моим самым милым поступком было вовремя высунуть..
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
Can I pull up a stool next to you, or do you want to. be alone?
Могу я сесть рядом или ты хочешь. побыть один?
You just need to pull a lot harder.
Просто тяни сильнее.
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
But it only works when you believe, because once you pull that thread, it just turns into nothing right in your hands.
Но это работает, только если ты веришь. Потому что стоит только потянуть за ниточку, и оно рассыпается прямо в твоих руках.
Let's pull out, pal.
Пошли отсюда, дружище.
You trying to pull a fast one?
Подожди-ка, ты пытаешься нас надуть?
Bill, come on, pull up to the curb.
Билл, давай, прижмись к бордюру.
Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis.
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь. с этой скверной ситуацией.
Like this, like that, pull, finished.
Вот так, потом так. Затянуть и готово.
Из журналистики
It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
But higher energy prices, by themselves, will not cause the ECB to pull the interest-rate trigger.
Однако само по себе это не заставит ЕЦБ использовать механизм регулирования ставок процента.
But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory.
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
FRANKFURT - At the height of the financial crisis in 2008-2009, it seemed as if Western banks would pull up their foreign stakes and go home, leaving financial markets much more fragmented along national lines.
ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
So banks may prefer to pull out instead.
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти.
Cameron would be more vulnerable than any leader in postwar British history to blackmail by his own party's dissidents and extremists, who see it as their historic mission to pull Britain out of the EU.
Кэмерон будет более уязвимым, чем любой лидер в послевоенной британской истории к шантажу диссидентов и экстремистов его собственной партии, которые считают своей исторической миссией вырвать Великобританию из ЕС.
Third, the allure of rejoining Europe after years of isolation, together with the European Union's commitment to enlargement, provided a gravitational pull - and a legislative template - that helped policymakers justify and implement difficult reforms.
В-третьих, стремление воссоединиться с Европой после стольких лет изоляции, совпавшее с политикой расширения Евросоюза, создало то гравитационное поле (и основу для законотворчества), которое помогло политикам оправдать и провести трудные реформы.
But, while Colombia is not as bad off as some of its neighbors, the country will not be able to pull itself out of the crisis easily.
Но в то время как в Колумбии дела обстоят не так плохо, как у некоторых ее соседей, страна не сможет с легкостью выйти из кризиса.
But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание. Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?
In fact, the analogy of holding victims at gunpoint is misleading, because in public decision-making we can hardly claim that everything is all right as long as we don't pull the trigger.
Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.