pure | nurse | pulse | purge
B1

purse английский

кошелек, бумажник, мотня

Значение purse значение

Что в английском языке означает purse?
Простое определение

purse

A purse is a small bag that is used to carry money. That lady is carrying a yellow purse in her hand.

purse

сумка, сумочка, ридикюль (= bag) a container used for carrying money and small personal items or accessories (especially by women) she reached into her bag and found a comb contract one's lips into a rounded shape a sum of money spoken of as the contents of a money purse he made the contribution out of his own purse he and his wife shared a common purse a small bag for carrying money казна, деньги a sum of money offered as a prize the purse barely covered the winner's expenses (= wrinkle) gather or contract into wrinkles or folds; pucker purse ones's lips

Перевод purse перевод

Как перевести с английского purse?

Синонимы purse синонимы

Как по-другому сказать purse по-английски?

Спряжение purse спряжение

Как изменяется purse в английском языке?

purse · глагол

Примеры purse примеры

Как в английском употребляется purse?

Простые фразы

I lost my purse on my way to school.
Я потерял свой кошелёк по дороге в школу.
I lost my purse on my way to school.
Я посеял где-то свой кошелёк по дороге в школу.
I did not miss my purse till I got home.
Я не расставалась со своей сумочкой, пока не вернулась домой.
I did not miss my purse until I returned home.
Я не расставалась со своей сумочкой, пока не вернулась домой.
This purse is made of paper.
Этот кошелёк сделан из картона.
Your purse is similar to mine.
Твоя цель схожа с моей.
I put my money in a purse.
Я положил свои деньги в кошелёк.
It occurred to me that I had left my purse at home.
Я вспомнила, что оставила кошелёк дома.
Will you help me look for my purse?
Ты поможешь мне в поисках моего портмоне?
Don't lose your purse.
Не потеряй кошелёк.
What did you do with my purse?
Что ты делал с моим кошельком?
I had my purse stolen in the changing room.
У меня украли кошелек в раздевалке.
I seem to have lost my purse.
Кажется, я потерял кошелек.
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде.

Субтитры из фильмов

I think it's in your purse. I know, I'm just too tired.
Знаю, я просто слишком устала.
What'd you do, forget your purse?
Что случилось? Забыли кошелек?
One purse, empty.
Один кошелек, пустой.
That dame just dropped this purse.
Эта растяпа. то есть дама обронила кошелек в холле.
Oh, that's all right. I lost my purse and this gentleman returned it.
Ах, все в порядке, я потеряла кошелек, а этот джентельмен благородно вернул его.
Well, thanks for returning my purse.
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Well, I found her purse.
Видете ли, я нашел ее сумочку.
Hello. You dropped your purse.
Привет, я опять нашел кое-что ваше.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
There's another sucker out there with another purse and a bankroll.
За дверью ждет очередной болван, и я отсюда слышу искушающий хруст купюр.
I lost my purse and this gentleman returned it to me.
Я потеряла кошелек. А этот джентельмен вернул его.
Lucky day for you when you dropped that purse.
Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек.
It must have fallen out of my purse.
Должно быть, он вывалился из моего кошелька.
These cabins cost two bucks a night. and I'm very sorry to inform you, wifey dear. that the family purse won't stand for separate establishments.
Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,..но семейный бюджет не потянет отдельные номера.

Из журналистики

The EU redistributes billions of euros from rich to poor members: more poor members mean more claimants on that purse.
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран-членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги.
The European parliament is also not yet a real parliament, with control of the purse and oversight of the executive.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
Germany will have to loosen its beloved purse strings, and France will have to surrender some of its precious political sovereignty.
Германии придется расслабить свой любимый кошелек, и Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
Blame for failures does rest, in part, on the West, which was nonchalant in its efforts and stingy with its purse.
Вина в поражении лежит частично и на Западе, который был недостаточно ответственен в своих усилиях и прижимист с расходами.
And governments would almost certainly have to back some lending banks, too, so the claimed benefits in terms of insulating the public purse would not be realized.
К тому же, правительствам почти наверняка придется поддерживать некоторые кредитные банки, так что приписываемые выгоды в виде защиты государственной казны не смогут возникнуть.
The nature of the trouble in higher education is similar to that affecting all the public services: a massive growth in demand that can no longer be met from the public purse.
Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги: огромный рост спроса, который больше невозможно удовлетворить из общественного кошелька.
In democracies, courts are heard, and obeyed, even if their judgements affect the original parliamentary power of the purse, as in recent German cases concerning the pension entitlements of particular groups.
В демократических обществах к судам прислушиваются и им повинуются, даже если их приговоры затрагивают первоначальную парламентскую власть кошелька, как в недавних немецких исках о пенсионных правах особых групп.
Larger developing countries must assume an expanded role in unwinding the protectionist measures that came with their expanded use of the public purse, and reestablish forward motion.
Крупные развивающиеся страны должны взять на себя повышенную роль в ослаблении протекционистских мер, которые пришли с их повышенным использованием казны, и возобновить движение вперёд.

Возможно, вы искали...