B1

rational английский

рациональный, разумный

Значение rational значение

Что в английском языке означает rational?
Простое определение

rational

If a person or an argument is rational, it makes sense and is based on good reasons. Driving without a seatbelt is simply not rational. Use of clean fuels is a healthier and more rational approach to meeting our energy needs. Science is more linear, logical and rational than art. I don't know what happened, but I'm sure there's a perfectly rational explanation. If a person is rational, they are calm and not emotional. It's often difficult to remain rational when people are telling you you're terrible.

rational

рациональный, разумный, целесообразный, рассудительный consistent with or based on or using reason rational behavior a process of rational inference rational thought (= intellectual) of or associated with or requiring the use of the mind intellectual problems the triumph of the rational over the animal side of man мыслящий, разумный, рациональный capable of being expressed as a quotient of integers rational numbers рациональный having its source in or being guided by the intellect (as distinguished from experience or emotion) a rational analysis рациональное число (= rational number) an integer or a fraction

Перевод rational перевод

Как перевести с английского rational?

Синонимы rational синонимы

Как по-другому сказать rational по-английски?

Примеры rational примеры

Как в английском употребляется rational?

Простые фразы

Try to be a more rational consumer.
Попытайся быть более рациональным потребителем.
His argument was far from rational.
Его аргумент был далеко не рациональным.
Although the arguments were rational, he was not convinced.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
That's not rational.
Это неразумно.
Man is a rational animal.
Человек - разумное животное.
Robinson is a practical, rational and brave man.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.
I'm rational.
Я рациональный.
I'm rational.
Я рациональная.
People aren't always rational.
Люди не всегда благоразумны.
No matter how rational your words may sound, someone will always contradict you.
Не важно, на сколько правильно звучат ваши слова. Всегда найдётся тот, кто вам возразит.
Humans are not rational creatures.
Люди не являются рациональными существами.
Humans are not rational creatures.
Люди - нерациональные существа.
He's rational.
Он рационален.
He's rational.
Он разумен.

Субтитры из фильмов

I, a rational woman, have no-one to question but myself.
Мне же, рациональной женщине, некого спросить, кроме себя самой.
The General's almost rational when you're not around.
В Ваше отсутствие Генерал почти вменяем.
The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.
Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные.
We've got to be rational about this.
Мы должны думать рационально.
He's rational!
Он разумен!
These suspicious noises, these strange apparitions must have a rational explanation!
Эти подозрительные звуки и странные видения имеют рациональное объяснение!
What defies probability is that none of them had a rational explanation for quitting.
Из самого верхнего эшелона. Против всех законов теории вероятностей - ни у одного не было правдоподобной причины для ухода.
Human, rational, but without a flaw.
Человек рациональный, - без изъянов.
Is our planet the only one inhabited by rational beings like us?
Является ли наша планета единственной, населенной разумными существами, как мы?
We're looking for rational explanations, and there is one.
Мы ищем. рациональные обьяснения, и это одно из них.
Startling not rational.
Невероятным. - Иррациональным.
No man achieves Starfleet Command without relying on intuition, but have I made a rational decision?
Никто не может дослужиться до командования без интуиции но принял ли я правильное решение?
One moment paranoid, the next, calm, mild, rational.
В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
It is more rational to sacrifice one life than six, doctor.
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор.

Из журналистики

That augurs well for a more rational and constructive Sino-American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Finally, even rational people have become more receptive to certain conspiracy theories because, in the last eight years, we actually have seen some sophisticated conspiracies.
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров.
Is it any wonder, then, that so many rational people are trying to make sense of a political reality that really has become unusually opaque?
Удивительно ли тогда, что так много рациональных людей пытаются найти смысл в политической реальности, которая в действительности стала необычно непрозрачной?
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
Это вряд ли можно назвать рациональной политикой для континента, который вступил в период глубокой трансформации.
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.
Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад.
But no one should think that debate in democracies is always based on reason, or that democracy necessarily makes people more rational.
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
This is what appeared to happen in the last Indian election, and the election in the United States of President Barack Obama was also plainly a supremely rational moment.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
But only if water is shared in a rational manner that respects the region's fragile ecology will human life be sustainable.
Но только если вода будет использоваться совместно рациональным образом, щадя хрупкую экологию региона, человеческая жизнь будет жизнеспособной.
The only rational course of action would seem to be to curtail global consumption of fossil fuels, as the Kyoto Treaty's proponents contend, and invest in alternative energy sources.
Единственным разумным образом действий в данной ситуации, как утверждают сторонники Киотского договора, представляется резкое сокращение глобального потребления ископаемого топлива и инвестирование в разработку альтернативных источников энергии.
But surely there can be a balance between Second Amendment rights and rational constraints on the ability of mentally unstable people to accumulate arsenals.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
Recent developments in the Netherlands have also shown that euthanasia is discussed more in the context of autonomy, control, and rational choice rather than of uncontrollable medical symptoms.
Проведенные недавно в Голландии исследования также показали, что эвтаназия больше обсуждается в контексте автономии, контроля и рационального выбора, а не в контексте неконтролируемых медицинских симптомов.
If individuals were rational and well informed, they might conclude that they should not spend more, despite tax cuts, since the cuts are not real.
Если бы люди были рациональными и хорошо информированными, они могли бы прийти к выводу, что они не должны тратить больше, несмотря на снижение налогов, поскольку сокращения не являются реальными.
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.

Возможно, вы искали...