A1

reaction английский

реакция

Значение reaction значение

Что в английском языке означает reaction?
Простое определение

reaction

A reaction is an action that happens because of another action. When he asked her to lunch, her first reaction was to say no. In part, McKenna sees the move to smaller cars as a natural reaction to rising gasoline prices. Fast reaction times are common in athletes. When oxygen is added, a chemical reaction begins and heat is released. A severe allergic reaction to the drug has killed five Americans.

reaction

реакция, химическая реакция (= chemical reaction) (chemistry) a process in which one or more substances are changed into others there was a chemical reaction of the lime with the ground water an idea evoked by some experience his reaction to the news was to start planning what to do реакция (= response) a bodily process occurring due to the effect of some antecedent stimulus or agent a bad reaction to the medicine his responses have slowed with age doing something in opposition to another way of doing it that you don't like his style of painting was a reaction against cubism extreme conservatism in political or social matters the forces of reaction carried the election (mechanics) the equal and opposite force that is produced when any force is applied to a body every action has an equal and opposite reaction a response that reveals a person's feelings or attitude he was pleased by the audience's reaction to his performance John feared his mother's reaction when she saw the broken lamp

Перевод reaction перевод

Как перевести с английского reaction?

Синонимы reaction синонимы

Как по-другому сказать reaction по-английски?

Примеры reaction примеры

Как в английском употребляется reaction?

Простые фразы

Observe his facial reaction when we mention a price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
What was her reaction to the news?
Как она отреагировала на новость?
What was her reaction to the news?
Какова была её реакция на новость?
What was his reaction to this news?
Какой была его реакция на эту новость?
It's completely impossible to foretell his reaction.
Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
For what you have written, your reaction is not justified in any manner, and I imagine it can make your life impossible.
В том, что вы написали, ваша реакция никак не оправдана, и я думаю, это может сделать вашу жизнь невыносимой.
It started a chain reaction.
Это вызвало цепную реакцию.
What was Tom's reaction?
Как Том отреагировал?
Tom was unable to hide his reaction.
Том был не в силах скрыть свою реакцию.
You should've heard the family's reaction when I told them the good news.
Вы бы посмотрели, как реагировала семья на эту приятную новость.
I wonder what Tom's reaction will be.
Интересно, какая у Тома будет реакция.
What was his reaction?
Как он отреагировал?
What was his reaction?
И какая была реакция?
What was her reaction?
Как она отреагировала?

Субтитры из фильмов

As she starts to faint, I'll imply that she's having an abnormal reaction, okay?
Я перезвоню.
REACTION. Sam.
Вот почему, просто задействуя мышцы, которые работают, когда я улыбаюсь, я могу ощутить себя чуть счастливее.
YOU'RE HAVING AN ADVERSE REACTION TO THE NEOCORTICAL STIMULATION. I WHAT?
Очень рад, что ты пришла.
Do you think he might have been afraid of your reaction?
А ты не думаешь, что он мог бояться твоей реакции?
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain.
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения.
Don't get too conventional all at once, will you? There'll be a reaction.
Не становись вдругтаким джентльменом, могут быть последствия.
I can predict his every reaction.
Я могу предвидеть его реакцию.
So, you know every reaction of mine?
Значит, вы предвидите мои реакции?
I want to thank you for your splendid reaction to my call.
Я знал, вы не подведёте.
Oh, they come and go, but the reaction is always the same.
Люди приезжают и уезжают, но реагируют всегда одинаково.
All right, then let me give you my reaction.
И всё же я его выскажу.
It was a normal human reaction.
Почему она пыталась скрыть это? Это нормальная человеческая реакция.
Come on, Mrs. Bailey, I can't wait to see everybody's reaction.
Миссис Бэйли, я жду не дождусь.

Из журналистики

If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
The confused reaction to this verdict should, perhaps, give pause to all those who think that putting the past on trial is a straightforward thing.
Противоречивая реакция на это вердикт, пожалуй, должна привести в замешательство всех тех, кто думает, что призвать прошлое к ответу - простое дело.
The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
The dollar's strength reflects the knee-jerk reaction of investors rushing into US treasuries as a safe haven.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
Take this example: if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале.
Another type of defensive reaction - this time to outward FDI - may well arise once the offshoring of services gathers more speed.
Еще один вид защитной реакции - на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции - может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
At the same time, an anti-clerical, secular movement on behalf of constitutionalism appeared in Iran - a reaction to the absolutist alliance between the Quajar Shahs and the religious establishment.
В то же самое время, антиклерикальное светское движение за конституционную систему, появившееся в Иране, является реакцией на абсолютистский союз между Шахами Куаджар и религиозными учреждениями.
In addition, the formation of a China-Japan-South Korea FTA would most likely trigger a chain-reaction.
Кроме того, образование Китаем, Японией и Южной Кореей ЗСТ, скорее всего, вызовет цепную реакцию.
Estrada remains adored by the masses, but so far the public's reaction to the verdict has been nonviolent and almost subdued.
Эстрада пользуется популярностью среди масс, но пока что общественная реакция на вердикт была неагрессивной и почти что пассивной.
This is the first time that a sitting head of state has been indicted for war crimes, with reaction around the world mainly divided between those who hailed the move as a great step for international justice and those who condemned it as colonialism.
В первый раз действующий глава государства был обвинен в военных преступлениях, что разделило людей во всем мире на тех, кто приветствовал это, как большой шаг в сторону международного правосудия, и тех, кто осудил этот шаг как колониализм.
The government's reaction was to blame the problem on outside instigation.
Правительство отреагировало тем, что свалило ответственность за проблемы на провокации извне.
This may be a reaction to the American-led war in Iraq; but Tony Blair will exclude it precisely for that reason, and a common European defense policy without Britain makes little sense.
Подобная ситуация может являться реакцией на развязанную американцами войну в Ираке; но Тони Блэр совершенно определено не допустит этого по тем же причинам, а единая европейская оборонная политика не имеет смысла без участия в ней Великобритании.
In 1952, Alan Turing--best known for his work on computation and the mind--proposed a mathematical model consisting of a pair of equations describing the reaction and diffusion of two imaginary chemicals.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
On this score, Turing's reaction-diffusion model has been greatly disappointing.
С этой точки зрения модель Тюринга была поистине разочаровывающей.

Возможно, вы искали...