A1

really английский

действительно

Значение really значение

Что в английском языке означает really?
Простое определение

really

When something is really a certain way, its very or very much that way. I really want to see a film. I'm really hungry now. You did a really good job on that. Thank you for coming and helping me this morning. I really appreciate it. I don't really like Japanese food. If something really exists or really happens, it does exist or happen. Are you really going to the show? Yes, I really will be there.

really

You can say "really?" when you are surprised. "He won yesterday." "Really?" You can say "really" when you agree with something. "That girl talks about herself way too much." "Really. She's a nightmare."

really

(= truly, genuinely) in accordance with truth or fact or reality she was now truly American a genuinely open society they don't really listen to us действительно, вообще-то, на самом деле (= actually) in actual fact to be nominally but not actually independent no one actually saw the shark large meteorites actually come from the asteroid belt на самом деле, действительно (= in truth, truly) in fact (used as intensifiers or sentence modifiers) in truth, moral decay hastened the decline of the Roman Empire really, you shouldn't have done it a truly awful book очень, весьма, изрядно, дюже (= very, real, rattling) used as intensifiers; 'real' is sometimes used informally for 'really'; 'rattling' is informal she was very gifted he played very well a really enjoyable evening I'm real sorry about it a rattling good yarn

Перевод really перевод

Как перевести с английского really?

Really английский » русский

ложь

Синонимы really синонимы

Как по-другому сказать really по-английски?

Really английский » английский

Unbelievable No way

Примеры really примеры

Как в английском употребляется really?

Простые фразы

If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Uh, now it's really weird.
Хм, теперь это действительно странно.
Uh, now it's really weird.
Да, а вот это реально странно.
You're really not stupid.
Ты действительно не глуп.
I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь врезать.
I really need to hit somebody.
Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
I really need to hit somebody.
Мне серьезно нужно кого-то треснуть.
She's really smart, isn't she?
Она очень умная, не так ли?
Life begins when we realize who we really are.
Жизнь начинается, когда мы осознаем, кто мы на самом деле.
The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum!
В этом отеле очень плохая шумоизоляция. Мне слышно, как человек в соседнем номере жуёт жвачку!
I really wasn't expecting that from you.
Такого я действительно от тебя не ожидал.
You're really a hard worker.
Вы по-настоящему хороший работник.

Субтитры из фильмов

Good, 'cause I'm really jonesing for some.
Отлично, так сильно хочется.
See, the thing is, me and my friends, we really like PBJs.
Мне с подружками очень нравятся сладкие бутерброды.
That magic stuff you do really cracks me up.
Твоё волшебство меня реально поражает.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
I thought about it, I realized that wouldn't really change things. Let's hook back outside.
Двигаем отсюда.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
Nick was never really mad at me.
Ник на самом деле даже не обиделся.
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there.
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Oh, really?
Я тоже хотела поговорить. - О. Правда?
We've really need to stay positive.
Нам правда надо держаться позитивней.
Did you really think we were going to get out of there?
Вы вообще ожидали, что мы оттуда выберемся?
I wonder what people would really make of all this back home?
Интересно, что о нас подумают дома?
Not really new news.
Ни для кого не новость, на самом деле.
I'm really sorry.
Правда, прости.

Из журналистики

And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
But was it really a war that started on September 11, 2001?
Но является ли то, что началось 11-го сентября 2001 года, действительно войной?
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
It will subordinate all who really do work - traders, warriors, journalists, and others - to party ideologues whose sole job is to search for enemies.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Is it any wonder, then, that so many rational people are trying to make sense of a political reality that really has become unusually opaque?
Удивительно ли тогда, что так много рациональных людей пытаются найти смысл в политической реальности, которая в действительности стала необычно непрозрачной?
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
They would thus have little effect on the longer-term rates that really drive business investment.
Таким образом, они не оказали бы значительного воздействия на долгосрочные процентные ставки, которые определяют инвестиции со стороны коммерческих предприятий.
Whether America now really is in a liquidity trap is uncertain.
Действительно ли Америка находится сегодня в ликвидной ловушке - неясно.
Is there really that much reason why the Scots and Welsh should be part of the same national state as the English?
Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане?
For Poland and the other countries of East-Central Europe that have or are about to join NATO, membership in the Alliance didn't really require debate.
Для Польши и других стран Восточной и Центральной Европы, которые планируют вступить в НАТО или уже являются ее членами, вопрос о союзничестве с Альянсом не вызывает сомнений.

Возможно, вы искали...