A1

recently английский

недавно

Значение recently значение

Что в английском языке означает recently?
Простое определение

recently

Something that happened recently happened shortly before now.

recently

недавно, в последнее время (= late, lately, of late, latterly) in the recent past he was in Paris recently lately the rules have been enforced as late as yesterday she was fine feeling better of late the spelling was first affected, but latterly the meaning also

Перевод recently перевод

Как перевести с английского recently?

Синонимы recently синонимы

Как по-другому сказать recently по-английски?

Примеры recently примеры

Как в английском употребляется recently?

Простые фразы

I have not heard from her recently.
В последнее время я ничего от нее не слышал.
The value of the dollar has fallen recently.
Доллар в последнее время падал.
I didn't know about that until quite recently.
До недавнего времени я ничего не знал об этом.
It was only recently that she changed her mind.
Она лишь совсем недавно изменила своё мнение.
It happened quite recently.
Это произошло совсем недавно.
John has put on a lot of weight recently.
Джон за последнее время сильно поправился.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
В последнее время спрос на этот продукт увеличивается быстрее, чем предложение.
Recently we have brought our office equipment up to date.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Recently I moved to another apartment.
Я недавно переехал в другую квартиру.
We don't meet very often recently.
В последнее время мы не очень часто встречаемся.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
До недавнего времени основное предназначение женщины заключалось в том, чтобы выйти замуж и рожать детей.

Субтитры из фильмов

They have a population of 1 billion. In addition, they have good relationships with neighboring countries recently, and they are also currently expanding their military force.
Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила.
I have spent my whole life escaping to far-off places, and it's only recently, like, now, like, literally this second that I realize, like, I can't do that!
Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Old me would have been totally down for, like, an old-fashioned barb fest, but I've decided recently that I'm trying to change my patterns.
Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки.
The white building is the school, built recently.
Это белое здание - недавно построенная школа.
Until recently bread was almost unheard of here.
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес.
That was the most recently completed.
Она была закончена совсем недавно.
You know, Jerry, I can't imagine what's got into Madge recently.
Я не могу понять, что в последнее время творится с Мадж.
Yes, recently!
Да, недавно!
Little habit I picked up recently.
У меня появилась такая привычка.
Nothing's happened recently to shake my self-confidence.
В последнее время ничто не подрывало мою самооценку.
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Recently, we keep lowering workers' wages.
В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам.
Dr. Baker, you may have seen Mr. De Winter's name in the papers recently.
Доктор Бейкер, возможно вы уже читали про мистера де Винтера в газетах.
You've heard of Tommy Rogers, who recently inherited half the Phelps department store.
Вы слышали о Томми Роджерсе, который недавно получил в наследство половину магазина Фэлпс.

Из журналистики

It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Researchers at the European University Institute in Florence and UCLA recently demonstrated that there is a relationship between trust and individuals' income.
Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
Yet it was Yugoslavia, whose foundations are unstable, that was recently admitted to the UN.
Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН.
CAMBRIDGE - Until recently, cyber security has primarily interested computer geeks and cloak-and-dagger types.
КЕМБРИДЖ - До недавнего времени кибер-безопасность в основном являлась объектом интереса компьютерных фанатов и шпионов.
Until recently, few believed that Africa, too, could become a center for modern manufacturing.
До недавнего времени мало кто верил, что Африка тоже может стать центром современного производства.
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al-Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
Recently, South Korea's government made it clear that it would continue to engage North Korea, but in a more principled way than had previous administrations.
Недавно правительство Южной Кореи ясно дало понять, что оно продолжит вовлекать Северную Корею, но более принципиальным образом, чем делали предыдущие администрации.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently.
Произошло некоторое выздоровление цен на акции банков, с тех пор как их цена была минимальна в 2008 году, но это восстановление последнее время замедлилось.
Reform is in the air - in part because of the scandal, but also because of the UN's inability to deal effectively with challenges ranging from Rwanda and Kosovo to Iraq and, most recently, Sudan.
Назрела реформа - частично из-за скандала, но также из-за неспособности ООН эффективно решать проблемы широкого спектра, начиная от Руанды и Косово и заканчивая Ираком и, в последнее время, Суданом.
For Egyptian President Mohamed Morsi, that imperative meant placating the angry mob that recently attacked the US embassy rather than merely condemning the violence.
Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks' profits and bonuses.
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой-то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
President Barack Obama has appointed a bipartisan deficit-reduction commission, whose chairmen recently provided a glimpse of what their report might look like.
Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
Recently, the United States achieved the dubious honor of boasting the largest prison and jail population on earth.
Недавно Соединенные Штаты добились сомнительной чести похвастаться самым большим на земле количеством заключенных, содержащихся в тюрьмах и изоляторах предварительного заключения.

Возможно, вы искали...