C2

recreate английский

развлекаться, развлекать, отдыхать

Значение recreate значение

Что в английском языке означает recreate?

recreate

оживить (= revive, renovate, repair) give new life or energy to A hot soup will revive me This will renovate my spirits This treatment repaired my health create anew she recreated the feeling of the 1920's with her stage setting (= play) engage in recreational activities rather than work; occupy oneself in a diversion On weekends I play The students all recreate alike (= cheer) give encouragement to

Перевод recreate перевод

Как перевести с английского recreate?

Синонимы recreate синонимы

Как по-другому сказать recreate по-английски?

Спряжение recreate спряжение

Как изменяется recreate в английском языке?

recreate · глагол

Примеры recreate примеры

Как в английском употребляется recreate?

Субтитры из фильмов

Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time.
Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
We must recreate the ambience.
Мы должны воссоздать атмосферу.
And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
It uses the energy it absorbs. not only to copy but to recreate and restructure any given substance.
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
It's using appropriate genetic material to recreate itself.
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя.
Ah, if you want an alternative explanation, the Fendahl fed into the RNA of certain individuals the instincts and compulsions necessary to recreate.
Ах, если хотите альтернативное объяснение, Фендал вводил РНК в определенных людей, инстинкты и импульсивные желания которых были необходимы для восстановления.
And Sir George is trying to recreate the same event.
И сэр Джордж пытается воссоздать это событие.
Do they want to recreate the Austro-Hungarian Empire?
Они что, хотят возродить Австро-Венгрию?
I have given up trying to recreate a real reflection of life in my films and, in the end, have trod the path of objective description and optical analogy, as a way of presenting one's mobile swamp of memories.
Я отказался от попыток отразить в своих фильмах реальную жизнь и, в конце концов, встал на путь объективного описания и оптических аналогий как способа представить изменчивую трясину воспоминаний.
Burger King does this press hype at the Sheraton Centre. They recreate Texas or something, giant burger city in the middle ofTexas.
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
We have to be sure no one can recreate them.
Мы обязаны проследить за тем, чтобы никому не удалось их воссоздать.
I used a hologenerator to recreate all the things that I'd lost.
Я использовал этот гологенератор, чтобы воссоздать всё, что я потерял.
If we find a sufficiently powerful energy source we should be able to trigger a temporal surge in the subspace continuum and recreate the same kind of time warp that brought us here in the first place!
Если мы найдем подходящий источник энергии, мы сможем вызвать в подпространственном континууме темпоральную волну и создать такое же временное искривление, какое и закинуло нас сюда!
I figured out a way to recreate the accident.
Я нашел способ воссоздать несчастный случай.

Из журналистики

Instead of trying to separate and recreate all of these structures and relationships, it makes far more sense to build on them in ways that benefit both states' peoples and economies.
Вместо того чтобы пытаться отделить и воссоздать все эти структуры и отношения, куда больше смысла заключено в том, чтобы строить их так, чтобы они приносили выгоду экономике и жителям обоих государств.
More than 50 trillion cubic meters of natural gas, and misleading expectations, are about to recreate this pattern of underdevelopment in Bolivia.
Более 50 триллионов кубических метров природного газа, а также ведущие в неверном направлении ожидания уже практически привели к тому, что такой образец отсталости может реализоваться в Боливии.
Taken together, they offer reason for confidence that it may be possible to recreate international consensus, so long missing in Syria, about how to deal with the hardest mass-atrocity cases.
Если сложить их вместе, они дают основание для уверенности в том, что международный консенсус по борьбе с самыми тяжкими массовыми преступными злодеяниями может быть снова достигнут, консенсус, которого так долго не было по проблемам в Сирии.
A third need is to preserve, and in many cases to recreate, what one might call islands of security.
Третий шаг - сохранить, а то и воссоздать заново то, что можно назвать островами безопасности.
Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
But now one of these revisionists powers - Russia - is pushing ahead aggressively to recreate a near-empire and a sphere of influence.
Но теперь одна из этих ревизионистских держав - Россия - продвигается агрессивно вперед, чтобы практически воссоздать империю и сферу влияния.
Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere.
Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
How can our economic life be re-ordered to recreate a sense of community, trust, and environmental sustainability?
Как может наша экономическая жизнь быть перенаправлена на воссоздание чувства общности, доверия и обеспечения устойчивости окружающей среды?

Возможно, вы искали...