B1

refugee английский

беженец

Значение refugee значение

Что в английском языке означает refugee?
Простое определение

refugee

A refugee is a person who is forced to leave their own country in order to escape war or natural disasters.

refugee

беженец, беженка an exile who flees for safety

Перевод refugee перевод

Как перевести с английского refugee?

Синонимы refugee синонимы

Как по-другому сказать refugee по-английски?

Примеры refugee примеры

Как в английском употребляется refugee?

Простые фразы

The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Tom is a refugee.
Том беженец.
Dadaab is a refugee camp in Kenya.
Дабаб - это лагерь повстанцев в Кении.
The refugee camp is overrun.
Лагерь беженцев переполнен.
A refugee camp is a nightmare.
Лагерь беженцев - это кошмар.
I'm a refugee.
Я беженец.

Субтитры из фильмов

Better refugee south, right quick.
Бежать на юг, и побыстрее.
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
Did you say a beautiful Viennese refugee?
Ты сказала, о красивой беженке из Вены?
I was a refugee from the war. When I came home and found the house destroyed, I just sat and waited for you to come back.
Бежал от войны, теперь живу на руинах.
A refugee without passport has lost his membership in the human race.
Беженцы без паспорта живы не более, чем доисторические люди.
So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home.
Это так прекрасно для иммигранта, немца, человека без дома.
She's a refugee without relatives.
Она - беженка, без родственников.
As a refugee?
Как беженец?
I'm a refugee, not a traitor.
Я - беженец, а не предатель.
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of me.
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
There I was, better than a millionaire in the morning. and a penniless refugee by nightfall. with nothing but these rags and my poor flesh to call my own.
Еще утром я был счастливее любого богача. А под вечер стал нищим, без гроша за душой. кроме этих тряпок, покрывающих мою бедную плоть.
He was a refugee from Hitler in the early days.
Артур Райсс. Он бежал от гитлеровского режима.
You are either Australian or a German refugee.
Вы либо австралиец либо беженец из Германии.
I came to France as a political refugee.
Проживаю во Франции, как политический беженец.

Из журналистики

Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
Three problems are of immediate concern, the most important being feeding the Afghan people - both within the country and in refugee camps outside Afghanistan.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
After all, Sudan is the size of Western Europe, and Darfur is the size of France, with 158 refugee camps.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
I have been to Sudan twice, and, as part of a delegation organized by Conscience International, I also visited the refugee camps in Nyala and El Fasher in Darfur.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
Bashir responded by expelling foreign aid agencies looking after the refugee camps in Darfur.
Башир ответил тем, что выслал из страны агентства по оказанию иностранной помощи, которые следили за лагерями беженцев в Дарфуре.
American universities benefited mightily from refugee German Jews fleeing Adolf Hitler.
Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
The horrible murder of Giovanna Reggiani that took place near a Romanian refugee camp in the suburb of Tor di Quinto in Rome shocked both Italy and Romania.
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
They, too, know what it is like to be a refugee, an exile, a stranger.
Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.
Mailat sought escape from his Romanian misery and his Romanian past, but could not imagine that he would find in an Italian refugee camp as much misery as before; that the image in the mirror of his daily new life would be that of a killer.
Майлат искал пути выхода из своей нищеты в Румынии и своего прошлого в Румынии, однако он не мог себе представить, что в итальянском лагере беженцев он найдет такую же нищету, как раньше; что его образом в повседневной новой жизни станет образ убийцы.
Now, as governments erect barriers and reinstate border controls, the refugee crisis is disrupting flows of people and gumming up trade.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
The eurozone and refugee crises have common features that make them tricky to resolve.
У кризиса еврозоны и кризиса беженцев есть общие черты, которые делают их трудными для разрешения.
Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
Намного более позитивную роль Меркель сыграла в кризисе беженцев.
With such support, AU-authorized troops could guard the refugee camps and, over time, protect villages so that men, women and children could return home in safety.
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.

Возможно, вы искали...