A1

region английский

область

Значение region значение

Что в английском языке означает region?
Простое определение

region

A region is an area of land or of the body. The fishing problems have been happening only in the Atlantic coast region. The southern regions of Japan are warm and tropical. If we do an operation in this region of the brain, you may lose your ability to speak. A region is any connected part of a space or surface. This definition is useful in geometry. In Euclidean space, a convex set is a region which has a geometric definition.

region

район (= part) the extended spatial location of something the farming regions of France religions in all parts of the world regions of outer space a part of an animal that has a special function or is supplied by a given artery or nerve in the abdominal region a large indefinite location on the surface of the Earth penguins inhabit the polar regions (= neighborhood) the approximate amount of something (usually used prepositionally as in 'in the region of') it was going to take in the region of two or three months to finish the job the price is in the neighborhood of $100 (= realm) a knowledge domain that you are interested in or are communicating about it was a limited realm of discourse here we enter the region of opinion the realm of the occult

Перевод region перевод

Как перевести с английского region?

Синонимы region синонимы

Как по-другому сказать region по-английски?

Примеры region примеры

Как в английском употребляется region?

Простые фразы

Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
The South East region of England is densely populated.
Юго-восточный регион Англии густонаселен.
The region is relatively rich in mineral resources.
Регион относительно богат минеральными ресурсами.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.
Typhoons are frequent in this region.
В этом районе нередки тайфуны.
His company was singled out as the most successful small business in the region.
Его компанию отметили как самое успешное небольшое предприятие в регионе.
He explored the region around the South Pole.
Он исследовал область вокруг Южного полюса.
The river flooded the entire region.
Река затопила весь район.
This region has completely changed.
Этот район полностью изменился.
The river flooded the whole region.
Река затопила весь район.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8,8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
Есть опасность распространения радиоактивных веществ на все регионы Японии, начиная с Токио.
The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.

Субтитры из фильмов

Sunspot region expanding!
Увеличение поля облучения!
Do you know the region?
Тебе знакома эта местность?
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
I decided to have a good lunch. at the best inn in the region.
Я решил хорошо позавтракать в лучшем трактире города.
Behold- the Dolomites- a region named for the famous french geologist Dolomieu because it was he who made them known to the world.
Вот это Доломиты регион назвали в честь известного французского геолога Доломью потому что именно он сделал их известными всему миру.
This whole region once belonged to the de Cantel family.
Все эти земли некогда принадлежали их роду.
And the price, ladies and gentlemen, comes in the region of every working man.
И цена, леди и джентльмены, подойдёт для каждого работающего человека.
Nobody's ever been in that region before.
Почему? - Там никто прежде не бывал.
There are no maps. There isn't a village or a river recorded beyond the Kaluana region.
Карты этого района не существует.
Nobody's been in the region beyond the Kaluanas before but I'm willing to try for cold, hard cash.
Ещё никто не уходил на запад дальше деревни Калуана, но ради денег я готов рискнуть.
Are you sure he said he wanted to go to the dark region? Maybe he meant he was willing.
Вы уверены, что он сказал, что хочет пойти в неизведанные земли?
They're very short of meat here. There's not much game in this region.
Здесь совсем мало мяса, и почти нет дичи.
For the whole region, it's a windfall!
Для всего региона это золотое дно!
Everyone in the region knew about it.
Весь город знал об этом.

Из журналистики

If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe.
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe.
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
But from the start, the EU should give a signal by unilaterally opening its border to imports from the region.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
They should be unified throughout the region. Regional VAT rates might be increased slightly if expenditure restraint is not sufficient to offset the loss of tariff revenues due to the customs union.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
The UN acknowledges the problem but is (rightly) unwilling to risk sending forestry experts into a tribal region where American and allied troops venture only in armored convoys.
ООН признает существование этой проблемы, но (что вполне понятно) не решается направить экспертов по лесонасаждениям в племенной регион, где солдаты американских и коалиционных войск осмеливаются появляться только в сопровождении вооруженного конвоя.
If Latin America is to become a strategic partner for the EU and a more attractive market for European companies, European institutions must become more open to the region's needs.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона.
China, of course, is the region's most recent traveler along this well-trodden path.
Китай, разумеется, является последней экономикой в регионе, которая последовала по этому проторенному пути.

Возможно, вы искали...