A1

regional английский

региональный, областной, районный

Значение regional значение

Что в английском языке означает regional?

regional

региональный characteristic of a region regional flora related or limited to a particular region a regional dialect

Перевод regional перевод

Как перевести с английского regional?

Синонимы regional синонимы

Как по-другому сказать regional по-английски?

Примеры regional примеры

Как в английском употребляется regional?

Простые фразы

Do you have any regional dishes?
Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
Fried spiders are a regional delicacy in Cambodia.
Жареные пауки - местный деликатес в Камбодже.
These projects are part of the regional development program.
Эти проекты являются частью программы регионального развития.
These aims are an important part of the regional development strategy.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.

Субтитры из фильмов

He's just come back from Russia after several years away, and now he's been named to the Party's Regional Committee.
После многолетнего отсутствия в стране вернулся из России.
She was promoted from the district committee to the regional one.
Из райкома взяли ее работать в областной комитет партии.
You work at the Regional Committee?
Вы в обкоме работаете?
I was not supposed to arrive there but at the regional Health Center.
Оказывается, мне надо было ехать совсем не сюда, а в областной отдел здравоохранения.
It signifies the position of regional officer of the provinces.
Это точка зрения регионального сотрудника из провинции.
He's a regional officer from the southern province.
Он региональный сотрудник из южной провинции.
As from 12 noon today, the central government will cease to function and the administration of the country will be handled by 15 regional commissioners.
Сегодня с 12-ти часов дня центральное правительство прекратит свою работу и управление страной перейдет к 15-ти региональным специальным уполномоченным.
Fellow citizens. we are regional delegates of on a peace march.
Дорогие сограждане, мы, региональные представители марша мира.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
Her father was a notary and regional councillor.
Её отец был нотариусом и членом местного совета.
You are in the Victoria Regional Council. Please.
Ты в муниципальной зоне Виктория, уходи.
First of all, I speak fast,. publicly thank to our Party stronghold. Quartermaster Quartermaster behind. and sob.. about regional protection.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Oh, no. I get regional water boarders, clerks, little people with big ideas.
Нет, нет, я знавал местных верхоглядов, чинуш, мелких людей с великими прожектами.
First Secretary of the Regional Committee in person visiting the derrick of Rustamov.
Ликвидируют нашу партию?

Из журналистики

To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
A new approach is needed: the European Union should use the prospect of European integration as the way to promote regional integration.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
They should be unified throughout the region. Regional VAT rates might be increased slightly if expenditure restraint is not sufficient to offset the loss of tariff revenues due to the customs union.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
Because it will take time to collect revenues from the regional VAT, the EU should provide financial help during the transition.
Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.
Reaching a proper answer to these questions requires extensive economic modeling, with different variables calculated and regional differences analyzed.
Нахождение правильного ответа на эти вопросы требует всестороннего экономического моделирования, с расчетом разных переменных и анализом региональных различий.
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
The international development community and many African governments want to work toward regional integration, linking the markets of 55 African countries.
Международное сообщество по развитию и многие африканские правительства хотят работать в направлении региональной интеграции, соединяя рынки 55 африканских стран.
For example, instead of investing heavily in the infrastructure needed for regional integration, a country like Ethiopia would be better off building industrial parks and linking them by road to ports in Djibouti.
Например, вместо того чтобы инвестировать значительные средства в инфраструктуру, необходимую для региональной интеграции, такая страна, как Эфиопия, выиграет больше от создания технопарков и строительства дорог между ними и портами в Джибути.
Over time, the ICC's example should foster more effective national and regional prosecutions of serious crimes such as genocide, crimes against humanity, and war crimes.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
The opposite is true for regional groupings in Africa and in the Middle East where trade with the outside world is more important than intra-regional trade.
Однако совершенно противоположное наблюдается в отношении региональных союзов в Африке и на Ближнем Востоке, где торговля с внешним миром гораздо важнее внутрирегиональной торговли.
The opposite is true for regional groupings in Africa and in the Middle East where trade with the outside world is more important than intra-regional trade.
Однако совершенно противоположное наблюдается в отношении региональных союзов в Африке и на Ближнем Востоке, где торговля с внешним миром гораздо важнее внутрирегиональной торговли.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.

Возможно, вы искали...