A2

reject английский

отвергать, отклонять

Значение reject значение

Что в английском языке означает reject?
Простое определение

reject

If you reject an idea or belief, you decide that you do not believe it. We reject the idea that English is somehow "better" than other languages. The court rejected his arguments that he should be set free. If you reject a person, you refuse to care for that person. Often people who are infected with AIDS are rejected by family and friends. If you reject an object, you refuse to take it or keep it. Consumers have the right to reject problem goods and demand a refund.

reject

A reject is something that has been rejected. A reject is a stupid person.

reject

refuse to accept or acknowledge I reject the idea of starting a war The journal rejected the student's paper отказывать, отказать, отклонять, отклонить, отвергать, отвергнуть (= refuse) refuse to accept He refused my offer of hospitality (= disapprove) deem wrong or inappropriate I disapprove of her child rearing methods пинать (= spurn) reject with contempt She spurned his advances (= turn away, refuse) refuse entrance or membership They turned away hundreds of fans Black people were often rejected by country clubs (= resist) resist immunologically the introduction of some foreign tissue or organ His body rejected the liver of the donor the person or thing that is rejected or set aside as inferior in quality (= rule out, eliminate) dismiss from consideration or a contest John was ruled out as a possible suspect because he had a strong alibi This possibility can be eliminated from our consideration

Перевод reject перевод

Как перевести с английского reject?

Синонимы reject синонимы

Как по-другому сказать reject по-английски?

Спряжение reject спряжение

Как изменяется reject в английском языке?

reject · глагол

Примеры reject примеры

Как в английском употребляется reject?

Простые фразы

I am afraid it is a reject.
Боюсь, что это отказ.
It would be reasonable for him to reject that proposal.
Было бы вполне логично, если бы он отклонил это предложение.

Субтитры из фильмов

I don't want to feel this way. I reject this feeling.
Я не хочу себя так чувствовать.
He didn't reject me.
Не удивительно, что он отшил тебя.
Don't reject me!
Не бросайте меня!
If I could get the Princess to Spain, the King will protect her. Under the threat of war we'll compel the Council to reject Lavalle and recognise my son.
И под угрозой войны Совет отказал бы Лавалю и признал бы моего сына.
Why do you reject me?
Почему вы меня отвергаете?
You can't reject your own son.
Нельзя отказываться от родного сына.
All the healthy lads reject Manfred, only our Klaus shares his life with him.
Все нормальные парни презирают Манфреда, только наш Клаус разделяет свою жизнь с ним.
That's because you reject the faith.
Это потому, что Вы отвергаете веру.
To reject a mars love, for she might find happiness with it?
Чтобы она отринула мужскую любовь потому что она не будет счастлива с ней?
That would certainly explain. No, I must reject that. I must reject every thing, but fact.
Нет, я должен признавать только факты, я невиновен, я не совершил никакого преступления.
That would certainly explain. No, I must reject that. I must reject every thing, but fact.
Нет, я должен признавать только факты, я невиновен, я не совершил никакого преступления.
You reject adulthood.
Ты отказываешься взрослеть.
You reject yourself, complain, run away.
Ты отвергаешь себя, жалуешься, убегаешь.
I'll have no reason to doubt him, and I'd be a fool to reject him.
Вот видишь, я обо всём подумала.

Из журналистики

Likewise, the spokesman of India's foreign minister, Navtej Sarna, has said that his country would reject such mandatory restrictions.
Министр иностранных дел Индии Навтеж Сарна также сказал, что его страна отклонит такие обязательные ограничения.
The West should not reject Russia's wish for new negotiations on a European security system.
Запад не должен отказываться от желания России начать новые переговоры относительно европейской системы безопасности.
To begin with, they reject all academic conventions, such as footnotes, graphics, or judicious explanations in favor of agreeable journalistic narratives pitched to a mass audience.
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию.
Culture constantly evolves in any living society, responding to both internal and external stimuli, and societies outgrow and reject much in every culture.
Культура постоянно развивается в любом существующем обществе, отвечая как на внутренние, так и на внешние стимулы, и всякое культурное общество многое перерастает и отвергает.
To be sure, Germany's leaders still consider themselves to be pro-European and reject such criticism with indignation.
Следует отметить, что лидеры Германии по-прежнему считают себя про-европейскими и отвергают такую критику с негодованием.
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor.
Многие уклоняются или отказываются платить налоги, взывая к состраданию в отношении бедных слоев.
One error is to reject a true proposition; the other is to accept a false one.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; другой - в принятии ложного.
Let's call them RWT (reject when true) and AWF (accept when false).
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).
In years past, only governments could torpedo candidates for Europe's top jobs, but now the parliament also will be able to reject them.
За последние годы только правительства могли проталкивать кандидатов на высшие посты Европы, но сейчас парламент получит право отклонять их кандидатуры.
Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism.
Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм.
I am neither gay, nor Ghanaian, but I have spent considerable time in Ghana and I reject the argument - heard in other parts of Africa as well - that Western notions of sexuality have perverted Africans.
Я не голубой и не житель Ганы, но я провел значительное время в Гане и отвергаю довод - который я слышал и в других частях Африки - о том, что западные понятия сексуальности извратили африканцев.
But this is a recipe for further decline in Europe's competitiveness - one that we must reject sooner rather than later.
Но это является рецептом для дальнейшего ослабления конкурентоспособности Европы, от которого мы рано или поздно должны будем отказаться.
Insisting that self-determination was the only way ahead, he called on the army to reject even passive association with the insurrection and instructed it to re-establish public order.
Настаивая на том, что самоопределение является единственным путем вперед, он призвал армию отказаться даже от пассивной связи с восстанием и поручил ей восстановить общественный порядок.
Since there is no fairness problem here, would it not simply be irrational to reject efficiency?
Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?

Возможно, вы искали...