A1

relate английский

относиться, рассказывать

Значение relate значение

Что в английском языке означает relate?
Простое определение

relate

If you relate, you tell something in a way that is descriptive. if you relate, you make a connection between one thing and another thing. I related ice hockey to floor hockey on ice. If you relate with someone, you have a connection with them. If you relate with someone, you interact with them. I related with my teacher by handing him the test. If you relate, you respond through reaction.

relate

связывать, связать, соединять, соединить (= colligate, connect) make a logical or causal connection I cannot connect these two pieces of evidence in my mind colligate these facts I cannot relate these events at all относиться (= refer, pertain) be relevant to There were lots of questions referring to her talk My remark pertained to your earlier comments give an account of The witness related the events be in a relationship with How are these two observations related? have or establish a relationship to She relates well to her peers

Перевод relate перевод

Как перевести с английского relate?

Relate английский » русский

Рилейт

Синонимы relate синонимы

Как по-другому сказать relate по-английски?

Спряжение relate спряжение

Как изменяется relate в английском языке?

relate · глагол

Примеры relate примеры

Как в английском употребляется relate?

Простые фразы

I relate with people better when I'm not caught up worrying about myself.
Мне легче сопереживать людям, когда я не погружена в беспокойство о себе самой.

Субтитры из фильмов

Scott does feel very protective over Isaac, Erica, and Boyd 'cause he can really relate with them.
Пожалуйста, не говори им. Скотт хочет защитить Айзека, Эрику и Бойда потому, что видит связь с ними.
And that's something that I relate to with Allison.
Привет! И в этом я поддерживаю Элисон.
But to relate that directly to religious belief, to religious revelation, if you like, should be taken with a pinch of salt.
Ёто следует воспринимать с скептически.
Anyway, she could relate to the account of strogoff Captain Nicolas Korpanoff what would have been stupid to tell him.
Во всяком случае, она сможет перенести на счет капитана Строгова только то, что Николай Корпанов ей скажет по глупости.
You know, monsieur, I believe that it's only in the romance languages that one is able to really relate in a mature fashion.
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
HOWEVER, THAT IS WHERE ANY SIMILARITY TO ANYTHING THAT ONE MAY RELATE ONE'S SELF ENDS.
Однако, если найдется какое-то сходство с чем-либо, то только для того, чтобы посмотреть на себя со стороны.
No, it does not relate you, at all.
Нет, к Вам это не имеет отношения.
Myself will straight aboard and to the state this heavy act with heavy heart relate.
Мне в путь пора - республике принесть С тяжелым сердцем роковую весть.
Well, I. I don't relate to them as much as with you.
У меня не такая сильная связь, как с тобой.
All units relate.
Нелогично.
Relate your point of origin.
Назовите свое происхождение.
She can't relate it to the trial.
Она не видит связи с судом.
You have to relate. Relate to people.
Вы должны устанавливать связь с людьми.
You have to relate. Relate to people.
Вы должны устанавливать связь с людьми.

Из журналистики

A pan-European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
CAMBRIDGE - Many, if not all, of the world's most pressing macroeconomic problems relate to the massive overhang of all forms of debt.
КЕМБРИДЖ. Многие, если не все, из наиболее актуальных макроэкономических проблем в мире связаны с массивными грузами всех видов долгов.
So far, a huge number of potential SDG targets have been proposed, some of which relate to biodiversity.
На настоящий момент уже было предложено огромное количество потенциальных целей ЦУР, и некоторые из них относятся к биоразнообразию.
Some examples that we might relate to better can be found in the communist, centrally planned economies of much of the twentieth century, which also had no speculative markets.
Некоторые примеры, которые могут подойти нам больше, можно найти в коммунистических, централизованно планируемых экономиках большей части двадцатого века, в которых не было спекулятивных рынков.
How long will the war last and how does it relate to civil liberties and alliances?
Сколько времени будет продолжаться эта война, и как это отразится на гражданских свободах и на союзных отношениях?
In time, models could demonstrate how to relate this new global metric to emissions' regional climate impact.
В свое время, модели могут продемонстрировать, как связать эти новые глобальные показатели с климатическим региональным воздействием выбросов.
Several of the key Millennium Development Goals (MDGs) relate to health, in particular controlling epidemic diseases and reducing the death rates of mothers in childbirth and young children.
Некоторые из ключевых целей тысячелетия, поставленных на этом Саммите, касались здравоохранения, в частности контроля эпидемических заболеваний и снижения уровня смертности матерей при родах и младенцев.
Neuroscientists believe that this may even have altered how we now relate to one another in the real world.
Неврологи считают, что это даже могло изменить то, как мы связаны друг с другом в реальном мире.
China and Russia tend to relate to their respective pasts and futures in very different ways - with self-confidence in China's case, with self-diffidence in the case of Russia.
Китай и Россия проявляют тенденцию относиться к своему прошлому и будущему очень по-разному: - с самоуверенностью в случае Китая и с неуверенностью в себе в случае России.
The future of these direct peace talks thus depends not only on Netanyahu and Abbas, but also on how they relate to the extremists within their camps.
Будущее этих прямых мирных переговоров, таким образом, зависит не только от Нетаньяху и Аббаса, но также и от того, как они относятся к экстремистам в пределах своих лагерей.
How does one relate to the inanimate objects rising out of the barren yet majestic desert sands?
Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни?
We can no longer relate to our way of doing or construing things as if it were too obvious to mention.
Мы больше не можем относиться к тому, как мы что-то делаем или объясняем так, как если бы это было слишком очевидным, а потому не стоящим упоминания.

Возможно, вы искали...