B1

remark английский

замечание

Значение remark значение

Что в английском языке означает remark?
Простое определение

remark

A remark is your spoken opinion or observation about something. He made some very interesting remarks about what he expects in Iraq. Your remarks are your words. A final section provides some interpretation of the results and concluding remarks.

remark

If you remark upon something, you say what you noticed or think about it. Some visitors have remarked upon the contrast between this expensive car and the tiny, broken down house. Charles de Gaulle once remarked that "Brazil is not a serious country."

remark

(= note, observe, mention) make mention of She observed that his presentation took up too much time They noted that it was a fine day to go sailing комментарий, замечание, примечание, пометка (= comment) a statement that expresses a personal opinion or belief or adds information from time to time she contributed a personal comment on his account замечание explicit notice it passed without remark комментировать, прокомментировать (= comment) make or write a comment on he commented the paper of his colleague

Перевод remark перевод

Как перевести с английского remark?

Синонимы remark синонимы

Как по-другому сказать remark по-английски?

Спряжение remark спряжение

Как изменяется remark в английском языке?

remark · глагол

Примеры remark примеры

Как в английском употребляется remark?

Простые фразы

Your remark amounts almost to insult.
Ваше замечание граничит с оскорблением.
That kind of remark does not befit you.
Тебе не идет эта фраза.
The remark was aimed at you.
Это замечание касалось тебя.
That was not at all an appropriate remark.
Это было совершенно неуместное замечание.
Your remark is irrelevant to our argument.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
His remark seems to be off the point.
Кажется, его замечание не в тему.
She didn't mean to offend anyone with her remark.
Она никого не хотела обидеть своим замечанием.
The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for.
Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным.
Your stupid remark just added fuel to the flames.
Ваше глупое замечание только подлило масла в огонь.
Your stupid remark just added fuel to the flames.
Твоё идиотское замечание только подлило масла в огонь.
I couldn't help but remark on it.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт.
Your remark is irrelevant.
Ваше замечание неуместно.
Tom ignored the remark.
Том проигнорировал замечание.
He said it for the sake of a witty remark.
Он это ради красного словца сказал.

Субтитры из фильмов

First sane remark I've heard today.
Это разумная мысль.
Did I make any derogatory remark about the goose liver?
Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
Miss Novak, although I'm the victim of your remark I can't help but admire the exquisite way you have of expressing yourself.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Perfectly harmless remark.
Совершенно безобидное замечание.
My remark was not aimed at you.
Мое замечание не касалось вас.
I object to that last remark as a mean and unprincipled slander!
Я возражаю против последнего замечания, так как это беспочвенная клевета!
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
I made no remark.
Мне нечего сказать.
I was merely going to remark in all innocence that my family can remember when your family climbed out of the gutter. Come, mrs.
Но это весьма невинное замечание то, что моя семья может помнить с чего начинала ваша семья.
A crushing remark indeed.
Уместно сказано.
But an insignificant remark will make even his best friends drop him. And make your parents hesitate to give their daughter to him in marriage.
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь.
Freddie, you certainly show your ignorance When you make a remark like that.
Фредди, ты демонстрируешь невежество когда делаешь подобные замечания.
One little remark and he gets scared.
Одного слова достаточно, чтобы напугать его.
If you wish, I can remove that remark about hating Mrs. Randolph. from your statement.
Если хотите, я могу убрать замечание о ненависти к миссис Рэндольф из вашего заявления.

Из журналистики

Orwell's Big Brother would not have been amused by this remark.
Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
But the response to Rosen's remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife's hair and clothes, profession and cookie recipe.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
That remark is true, and unfortunate.
Это замечание и правильное, и неудачное.
An off-the-cuff remark, perhaps, but it shows how foreign trade and investment are seen as the yardsticks for evaluating developing countries.
Возможно, это - импровизированное замечание, но оно демонстрирует отношение к зарубежной торговле и инвестициям как к мерилам для оценки развивающихся стран.
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
It was just a taunting remark heard only by his opponent.
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом.
But his opponent was Nigerian-born, and the remark was a racist insult.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Throughout the meeting, participants will be waiting for the moment when one of the leaders (maybe Angela Merkel) loses patience and makes the obvious and true remark that the process is a waste of effort.
На протяжении всего совещания, участники будут ждать момента, когда один из лидеров (может быть, Ангела Меркель) потеряет терпение и озвучит очевидную правду о том, что весь процесс является ничем иным, как пустой тратой усилий.
Though Putin barely implied that the dog's superiority indicates Russia's domination over the US, his remark appears to be in line with his general message: don't you ever dare to doubt our high status.
Хотя Путин едва ли хотел сказать, что превосходство собаки указывает на доминирование России над США, это высказывание соответствует его общему посланию: не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.

Возможно, вы искали...