B2

reminder английский

напоминание

Значение reminder значение

Что в английском языке означает reminder?
Простое определение

reminder

A reminder is someone or something that is used to remember something. He left a note as a reminder to get .

reminder

a message that helps you remember something he ignored his wife's reminders напоминание an experience that causes you to remember something (= admonisher) someone who gives a warning so that a mistake can be avoided

Перевод reminder перевод

Как перевести с английского reminder?

Синонимы reminder синонимы

Как по-другому сказать reminder по-английски?

Примеры reminder примеры

Как в английском употребляется reminder?

Простые фразы

This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.

Субтитры из фильмов

Just a reminder of all the fun we've had.
Просто в память обо всем хорошем, что у нас было.
This is Howard Fitch signing off with a reminder.
Мы заканчиваем наш выпуск, с вами был Говард Фитч.
I prefer to think of it as a grim reminder.
Для меня это мрачное напоминание.
This is just a reminder of what could happen, for keeps.
Это просто напоминание того, что может случиться, и уже навсегда.
Tom Robinson was to her a daily reminder of what she did.
Том Робинсон был для нее ежедневным напоминанием. о том, что она сделала.
A reminder.
Знак свыше.
Just a reminder that this is your last Suzette.
И она и есть твоя последняя. Заруби себе это на носу прямо сейчас!
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive reminder that seven of our shipmates still have not been heard from.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312. Злобный космический вихрь. Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Is it a reminder that as a Vulcan you can mind-link with the Medusans far better than I could?
Это напоминание о том, что как вулканец вы можете установить связь с медузианцами лучше, чем я?
Only a reminder.
Всего лишь напоминание.
A reminder, in a way, of how it was in March of 1964 at Miami Beach when Clay met Liston for the first time and nobody was certain how it would turn out.
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Well, if some people get upset because they feel they have a hold on some things. I'm merely acting as a gentle reminder. here today, gone tomorrow, so don't get attached to things.
Если некоторые люди расстраиваются из-за привязанности к вещам. я лишь служу им намеком. сегодня - есть, завтра уже нет, так что не надо привязываться к вещам.
A reminder of the 40,000 generations of thinking men and women who preceded us about whom we know next to nothing upon whom our society is based.
Напоминание о 40 тысячах поколений мыслящих мужчин и женщин, предшествовавших нам, о которых мы не знаем почти ничего, которые основали наше общество.
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong.
Но Венера служит зловещим напоминанием, что в мире похожем на Землю дела могут пойти плохо.

Из журналистики

The site offers a stark reminder that humans' simple, physical presence in a habitat is more damaging than one of the twentieth century's worst environmental catastrophes.
Зона нам предлагает напоминание о том, что простое, физическое присутствие человека в среде обитания является более разрушительным, чем одна из худших экологических катастроф ХХ века.
LONDON - Individual elections do not always enhance democracy - a useful reminder that the ballot box is only one part, albeit a central one, in any free, plural society.
ЛОНДОН. Отдельные выборы не всегда укрепляют демократию - полезное напоминание, что избирательная урна является только одной частью, хотя и центральной, в любом свободном обществе со смешанными культурами.
Iraq stands as a reminder of America's furious desire to avenge the terrorist attacks of September, 2001 and hurt punish even those unconnected with the perpetrators.
Ирак служит напоминанием неистового желания Америки отомстить за террористические акты в сентябре 2001 года и наказать даже тех, кто не имел к ним никакого отношения.
But the episode represented a serious escalation of hostilities and served as an important reminder of the vulnerability of nuclear reactors in warzones.
Однако данный эпизод представляет собой серьезную эскалацию военных действий и служит важным напоминанием об уязвимости ядерных реакторов, расположенных в зонах боевых действий.
The fact that an accident such as Fukushima was possible in Japan, one of the world's most advanced industrial countries, is a reminder that, when it comes to nuclear safety, nothing can be taken for granted.
Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
But Borlaug's death at 95 also is a reminder of how skewed our system of values has become.
Но смерть Борлоуга в его 95 лет также напоминает о том, насколько сильно исказилась наша система ценностей.
A reminder of that came at July's BRICS summit of Brazil, Russia, India, China, and South Africa, when, yet again, China emerged ahead of India.
Напоминание об этом появилось на июльском саммите БРИКС с участием Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки, когда Китай опять стал на пути Индии.
This disaster is a chilling reminder of what happens when government fails to protect its citizens, and it is imperative that Americans demand accountability.
Это стихийное бедствие должно послужить страшным напоминанием о том, что происходит, когда правительство оказывается неспособным защитить своих людей, и совершенно необходимо, чтобы американцы потребовали наказания виновных.
According to them, this was a reminder that, with only a few exceptions - Cuba and possibly Mexico - Latin America was not a political priority for the US.
Согласно им, это было напоминанием о том, что только за несколькими исключениями - Кубой и возможно Мексикой - Латинская Америка не является политическим приоритетом для США.
Indeed, the attacks are a reminder that, as a new part of the global commons, cyberspace already has come under threat.
Такие нападения напоминают о том, что киберпространство, как новая часть глобального достояния, уже находится под угрозой.
Ortega's display of raw power is thus merely a reminder of his autocratic ways.
Такое применение грубой силы со стороны Ортеги является лишь напоминанием о его автократических методах руководства.
In a reminder of that confrontation, Ortega accused his old enemies in the United States of drafting a plan to assassinate him.
В напоминание об этой конфронтации Ортега обвинил своих старых врагов в США в том, что они вынашивают планы его убийства.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant.
Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
The nuclear power crisis at Japan's Fukushima power plant has served as a dreadful reminder that events thought unlikely can and do happen.
Авария на японской атомной электростанции в Фукусиме послужила страшным напоминанием того, что события, которые считаются маловероятными, могут произойти и действительно случаются.

Возможно, вы искали...