A1

remove английский

удалять, устранять, убирать

Значение remove значение

Что в английском языке означает remove?
Простое определение

remove

If you remove something, you take it out or away. After he was shot, the doctor removed three bullets from his leg.

remove

убирать (= take, withdraw) remove something concrete, as by lifting, pushing, or taking off, or remove something abstract remove a threat remove a wrapper Remove the dirty dishes from the table take the gun from your pocket This machine withdraws heat from the environment remove from a position or an office избавляться, избавиться (= get rid of) dispose of Get rid of these old shoes! The company got rid of all the dead wood shift the position or location of, as for business, legal, educational, or military purposes He removed his children to the countryside Remove the troops to the forest surrounding the city remove a case to another court вынимать, вынуть, удалять, удалить (= take out) cause to leave The teacher took the children out of the classroom (= absent) go away or leave He absented himself degree of figurative distance or separation; or just one remove from madness it imitates at many removes a Shakespearean tragedy (= take away) get rid of something abstract The death of her mother removed the last obstacle to their marriage God takes away your sins убить, убивать (= murder) kill intentionally and with premeditation The mafia boss ordered his enemies murdered

Перевод remove перевод

Как перевести с английского remove?

Синонимы remove синонимы

Как по-другому сказать remove по-английски?

Спряжение remove спряжение

Как изменяется remove в английском языке?

remove · глагол

Примеры remove примеры

Как в английском употребляется remove?

Простые фразы

Please remove your shoes before entering the house.
Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
Please remove the mud from your shoes.
Пожалуйста, уберите грязь с вашей обуви.
Are we to remove our shoes before entering the house?
Нам разуться, прежде чем зайти в дом?
Are we to remove our shoes before entering the house?
Нам разуваться перед тем, как зайти в дом?
Are we to remove our shoes before entering the house?
Нам разуваться, прежде чем заходить в дом?
Are we to remove our shoes before entering the house?
Нам снимать обувь перед тем, как войти в дом?
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
В целях безопасности снимите пластиковый чехол.
Remove your shirt and lie down.
Снимите рубашку и лягте.
Remove your shirt and lie down.
Снимай рубашку и ложись.
The coffee stain was difficult to remove.
Это кофейное пятно было трудно удалить.
Remove your hat when you go inside.
Снимай головной убор, когда входишь в помещение.
Remove your hat when you go inside.
Снимай шляпу, когда входишь.
Remove your hat when you go inside.
Входя внутрь, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Входя в помещение, снимайте головной убор.

Субтитры из фильмов

Please remove this gentleman.
Прошу, уберите этого господина.
After three days. when you remove the bandage.
Через три дня. при снятии повязки.
After three days. when you remove the bandage. but life goes on. it will do. he works at night again.
Наутро И жизнь продолжается.
Then I'll witdraw the suit and remove the attachment.
Потом я отзову иск и сниму все претензии.
I regret I am forced to remove it from your charge.
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия.
Waiter, will you remove the illumination, please?
Официант, уберите иллюминацию, пожалуйста.
Waiter, will you kindly remove that?
Официант, уберите это.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными.
I shall remove you elsewhere.
Я переведу вас в другой номер.
Beg pardon, madam, but should I remove Mr. Robert's plate?
Прошу прощения, мадам, убрать приборы мистера Роберта?
I disagree. I want to remove that.
Я уже говорил, что эту статью надо убрать.
Halt. remove the barricade. Dudelman.
Дуделман, Дуделман, Кинзель, Дуделман.
So I'll remove him from your mind forever, this way.
Значит, придётся это делать другим способом.
Remove me.
Увольте меня.

Из журналистики

It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
That talk is sending shudders across Europe, where many people connect it with America's oft-stated desire to remove Saddam Hussein from power in Iraq.
Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке.
Obviously, the US cannot remove this uncertainty without robbing the sabre-rattling of its beneficial effect.
Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
The common aim should be to remove the threat posed by a dictator with so well-documented a predilection for weapons of mass destruction.
Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально.
This will not entirely remove the Iraqi threat but will make it controllable.
Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль.
Congress may also prove less willing to remove hurdles to Russia's admission to the World Trade Organization, given what is widely judged to be its leaders' anti-democratic behavior.
Конгресс может также показать меньшую готовность снять препятствия для вступления России во Всемирную торговую организацию, учитывая то, насколько широко поведение ее лидеров оценивается как антидемократическое.
Explicit UN support for invasion might ease some of these risks, but it would not remove them.
Открытая поддержка военного вторжения в Ирак со стороны ООН могла бы смягчить некоторые из вышеперечисленных факторов риска, однако полностью избежать риска не удастся.
But using the trilateral FTA to expand its economic and political influence would require China to increase transparency, open its service sector, and remove non-tariff barriers.
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
Last month, the Afghan leadership finally adopted - albeit half-heartedly - a transitional justice plan that could remove from power the biggest war criminals who have consolidated their grip on the country over the past five years.
В прошлом месяце афганское руководство, наконец, приняло - хотя и нерешительно - план переходного правосудия, который может отстранить от власти самых больших военных преступников, укрепивших свою власть в стране за последние пять лет.
Democratization can surely help remove some of the sources of rage that fuel terrorism, but it is only part of the solution.
Демократизация, действительно, может помочь устранить некоторые источники ярости, подогревающей терроризм, но она является лишь частью решения проблемы.
This would not only remove Pinochet from Chile's political life, but would also permit the courts to greatly expedite the trial against him.
Это не только отстранило бы Пиночета от политической жизни Чили, но позволило бы судам ускорить расследование по его делу.
Democracy, he said, is a means to remove those in power without bloodshed.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития.
In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct.
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение.
Some want that partnership to include trade in advanced weaponry-witness the recent push to remove the EU's 15-year-old ban on arms sales to China.
Некоторые страны заинтересованы в том, чтобы включить в сферу такого партнерства торговлю современным оружием - свидетельством чему являются недавние попытки снять действующий в ЕС 15 лет запрет на продажу оружия Китаю.

Возможно, вы искали...