ret | ren | runt | rest
A2

rent английский

аренда, рента, арендная плата

Значение rent значение

Что в английском языке означает rent?
Простое определение

rent

Rent is the money you pay to borrow and use something, usually an apartment. Have we paid this month's rent yet?

rent

If you rent something, you pay money to use something for a limited time, usually for a house or apartment. I'm in Texas next week, so I'll have to rent a car. The room was rented out last week.

rent

квартирная плата, квартплата, арендная плата, аренда a payment or series of payments made by the lessee to an owner for use of some property, facility, equipment, or service let for money We rented our apartment to friends while we were abroad разрыв (= rip, snag) an opening made forcibly as by pulling apart there was a rip in his pants she had snags in her stockings сдавать, сдать, сдавать в аренду (= lease) grant use or occupation of under a term of contract I am leasing my country estate to some foreigners снимать, снять, брать напрокат, взять напрокат, нанимать, нанять (= engage, take) engage for service under a term of contract We took an apartment on a quiet street Let's rent a car Shall we take a guide in Rome? (= lease) hold under a lease or rental agreement; of goods and services (= rip, split) the act of rending or ripping or splitting something he gave the envelope a vigorous rip (= economic rent) the return derived from cultivated land in excess of that derived from the poorest land cultivated under similar conditions

Перевод rent перевод

Как перевести с английского rent?

Синонимы rent синонимы

Как по-другому сказать rent по-английски?

Спряжение rent спряжение

Как изменяется rent в английском языке?

rent · глагол

Примеры rent примеры

Как в английском употребляется rent?

Простые фразы

You should pay your rent in advance.
Ты должен оплатить аренду вперёд.
The rent is due tomorrow.
Завтра надо платить за аренду.
How much is the rent per month?
Какова месячная рента?
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.
I am looking for a house to rent.
Я подыскиваю дом в аренду.
I'd like to rent a car.
Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
I'd like to rent a car.
Я бы хотел взять машину в прокат.
I'd like to rent a car.
Я хотел бы взять напрокат машину.
I would also like to rent a car.
Я также хотел бы взять напрокат автомобиль.
Excuse me. I'd like to rent a car.
Извините, я хотел бы арендовать машину.
I'd like to rent skis and ski boots.
Я бы хотел взять напрокат лыжи с ботинками.
This room is for rent.
Эта комната сдаётся.
How much is the rent for this room?
Сколько составляет арендная плата за эту комнату?
This house is free of rent.
За этот дом не нужно платить ренту.

Субтитры из фильмов

Lord Choi's soldiers? Because I couldn't give Lord Choi's farm rent in time, He took my one and only son to be sold as a slave.
Солдаты Господина Чхве? чтобы продать в рабство.
And for that I paid three years in Law School, two years' office rent.
И для этого ты провел три года в Юридической школе, аренда офиса за два года.
With all these household expenses the furniture, the rent, and everything else.
Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное.
What about the rent?
А квартплата?
I've come for the rent, sir.
Я пришла за уплатой, сэр.
I haven't yet figured out a way of paying the rent. unless I part with the microscope.
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп.
I thought you was gonna pay the rent to the brewers this afternoon.
Я думала, ты собираешься сегодня днем заплатить пивоварам.
You ain't never been on time with the rent yet.
Ты еще ни разу не заплатил вовремя.
I've already paid rent on the battlefield.
Я уже снял в аренду поле брани.
The rent on this place isn't paid.
Аренда за помещение ещё не оплачена.
I just imagined you telling a landlady some day. you didn't have the rent, but Ralph was awfully sweet.
Просто представила себе, как однажды ты скажешь домовладелице, что тебе нечем платить за квартиру, зато тебе мило рядом с Ральфом.
The tough part is she's got a little money coming in from a fellow we rent a room to.
Она сдает комнату, это приносит пару монет.
I only saw him a few times when I went to pay my rent.
Просто видела пару раз, когда платила за комнату.
We're months behind on the rent.
Мы должны за несколько месяцев аренды.

Из журналистики

Competition also puts an end to rent seeking and protection of traditional corporate advantages.
Конкуренция также кладет конец поискам ренты и защите традиционных корпоративных преимуществ.
Recreating a state-led economy based on natural gas will promote rent-seeking and a lethargic form of corporatism.
Воссоздание управляемой государством экономики, основанной на доходах от продажи природного газа, будет способствовать стремлению к получению ренты и созданию летаргической формы корпоратизма.
The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position: the net rent, interest, and dividends owed to foreigners who have invested their capital in the US.
Дефицит текущего платежного баланса равен торговому дефициту плюс стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов: чистой ренты, процента и дивидендов иностранцам, инвестировавшим свой капитал в США.
Moreover, higher house prices and rents distribute income from poorer households (which typically rent) to richer households (which own the houses).
Кроме того, высокие цены на жилье и арендную плату распределяют доходы от бедных домохозяйств (которые, как правило арендуют) к богатым домохозяйствам (которые являются собственниками жилья).
Over the years, that system had been captured by self-interested rent-seekers.
На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
Sadly, the financial revolution has been mostly rent-seeking rather than welfare-enhancing in character.
К сожалению, финансовая революция в основном была направлена на получение ренты, а не укрепление благосостояния.
In Germany, France, and Italy, higher house prices spur non-owners to save more for the down payment and inspire caution among tenants, who expect future rent hikes.
В Германии, Франции и Италии, высокие цены на жилье стимулируют не-владельцев, больше экономить на первоначальных взносах и внушить предосторожность арендаторам, которые ожидают будущих подъемов арендной платы.
This does not include buyers who purchased homes as investment properties, mostly to rent out.
Эта цифра не включает покупателей, которые приобрели дома для вложения средств, в большинстве случаев для сдачи в аренду.
Many new services that allow us to swap, rent, and share everything from taxi rides to second-hand designer dresses are struggling to get off the ground.
Многие новые виды услуг, которые предоставили бы нам возможность проката, обмена и раздачи чего угодно, от поездок на такси до бывших в употреблении дизайнерских платьев, с трудом пробивают себе дорогу.
It is the nature of governance that determines whether people deploy their talents and energy in pursuit of innovation, production, and job creation, or in rent seeking and lobbying for political protection.
Именно природой управления определяется, будут ли люди использовать свои таланты и энергию на инновации, производство и создание рабочих мест или на выколачивание прибыли и лоббирование политической протекции.
Governments can too easily end up in the pockets of business, resulting in cronyism and rent-seeking instead of economic growth.
Правительства могут легко оказаться в кармане у бизнеса, что приведет к кумовству и погоне за рентой вместо экономического роста.
Under these conditions, the premium paid on pension funds' holdings of government bonds involves a rent on those holdings, because pension funds would be willing to hold government bonds even if they yielded a lower-than-market interest rate.
В этих условиях процент, выплачиваемый по государственным бумагам в руках пенсионных фондов, включает и ренту на эти бумаги, так как пенсионные фонды желали бы приобретать данные ценные бумаги, даже если ты процент дохода по ним был бы ниже рыночного.
There is no justification for this rent if the retirees' income is never at stake.
Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера.
As long as appropriate governance and revenue-administration mechanisms are put in place - particularly to avoid rent-seeking behavior - natural-resource availability may turn out to be a blessing rather than a curse for these countries.
Как только будут налажены подходящие механизмы руководства и администрирования - в частности, чтобы избежать погони за рентой - наличие природных ресурсов может оказаться скорее благословением, чем проклятием для этих стран.

Возможно, вы искали...