C1

repay английский

вознаграждать, возмещать

Значение repay значение

Что в английском языке означает repay?
Простое определение

repay

If you repay a person, you pay them back the money they paid you in the past.

repay

отплатить, компенсировать, возмещать (= refund) pay back Please refund me my money (= requite) make repayment for or return something награждать, наградить, вознаграждать, вознаградить, поощрять, поощрить (= reward) act or give recompense in recognition of someone's behavior or actions (= retort) answer back

Перевод repay перевод

Как перевести с английского repay?

Синонимы repay синонимы

Как по-другому сказать repay по-английски?

Спряжение repay спряжение

Как изменяется repay в английском языке?

repay · глагол

Примеры repay примеры

Как в английском употребляется repay?

Простые фразы

I must repay the debt.
Я должен выплатить долг.
I would like to repay him for his kindness.
Я бы хотел отплатить ему за его доброту.
I must repay my debts.
Я должен вернуть мои долги.
This is how you repay me for my kindness?
Вот как ты платишь мне за мою доброту?
That's a debt I want to repay.
Это долг, который я хочу отдать.
That's a debt I want to repay.
Это долг, который я хочу вернуть.
How will he repay his debts?
Как он будет возвращать свои долги?
Is there some way I can repay you for this?
Я могу тебя как-нибудь за это отблагодарить?
Is there some way I can repay you for this?
Я могу вас как-нибудь за это отблагодарить?

Субтитры из фильмов

Is this how you intend to repay his kindness?
Не собираешься ли ты отплатить злом за добро?
This is my chance to repay your kindness.
Так я смогу отплатить Вам за доброту.
But how else am I supposed to repay his kindness?
Я просто хочу отплатить за вашу доброту.
You can work to repay him.
Здесь ты также сможешь заработать и расплатиться с долгами.
I really should repay you at a time like this.
Я хотела бы отблагодарить в это трудное для вас время.
I was just asking your sister whether your father plans to ever repay the money he owes.
Я уже рассказал твоей сестре. Что твой отец должен. вернуть деньги, которые он истратил.
If you dip into the firm's money, at Ieast be able to repay it.
Как ты мог потратить деньги фирмы?
It's a strange way to repay friendship, Mr Holgrave.
Так вот как вы отплатили ему за дружбу!
It's almost impossible to repay that debt.
Этот долг почти нельзя оплатить.
So you want this jury to believe that you went back to Nick's just to repay a debt of thirty cents.
И вы хотите, чтобы жюри поверило.. просто чтобы вернуть долг в тридцать центов?
And now perhaps I'll be able to repay you.
Нет, мне без тебя не обойтись.
I'd just like to repay you.
Просто хотел отплатить добром на добро.
I'm going to repay you.
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной.
I, uh, suppose you have some way in mind that I can repay you.
Полагаю, вы уже придумали, как я могу вернуть вам долг?!

Из журналистики

IMF credits will go to repay the IMF, not to reactivate the economy.
Кредиты МВФ должны идти на погашение займов выданных им же ранее, а не на оживление экономики.
At the most simplistic level: in a world with perfect information, bankruptcy would not exist - why, indeed, would anyone lend to someone who they knew would not repay them?
Приведу наипростейшее доказательство: в мире точной информации банкротства просто бы не существовало - действительно, кто стал бы одалживать деньги, зная, что заемщик не сможет выплатить долг?
Argentina's other threat, not to repay the IMF, challenged the old system just as profoundly and seemed for some to be a justified response to years of bad policy advice from the IMF and the G-7 countries.
Еще один ощутимый удар по старой системе нанесла угроза Аргентины отказаться от выплаты долга МВФ, что некоторые посчитали оправданной реакцией на годы следования плохим советам МВФ и стран Большой Семерки.
Without growth, it would become increasingly difficult for Argentina to repay their huge loans.
И, естественно, при отсутствии экономического роста Аргентине будет все труднее и труднее погашать свои огромные займы.
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor.
В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
In some countries, overt corruption occurs primarily through campaign contributions that oblige politicians to repay major donors with favors.
Во-первых, коррупция имеет множество форм, а, следовательно, борьбу с коррупцией придется вести сразу на нескольких фронтах.
Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
But annual deficits are poor approximations of the likelihood that one member may have to repay another's debt.
Однако годовой дефицит является слабым приближением вероятности того, что одному из членов, возможно, придется оплатить долг соседа.
The time has come for us to repay that debt by helping those in Cuba, whose dreams have already been deferred for too long.
Пришло время нам вернуть этот долг, оказав помощь кубинским людям, чьи надежды не исполняются уже слишком долго.
This is a risky assumption, because it implies that no European government will ever fail to repay the bond in full, with all interest due, and on time.
Это рискованное допущение, поскольку оно подразумевает, что все европейские правительства будут всегда погашать облигации вовремя, полностью и со всеми процентами.
Ireland knows better than most countries the difficulties that can arise from having to borrow to fund services or repay maturing debts.
Ирландия знает лучше многих стран те трудности, которые появляются, когда надо занимать на выплату долгов с наступившим сроком погашения.
The Ukrainian Government is broke, and will most likely have to default, or to reschedule its foreign debts, or to borrow new funds to repay the old, in 2000.
Украинское правительство разорено, и с большой вероятностью будет вынуждено объявить дефолт, или отложить выплату по иностранной задолженности, или же прибегнуть к новым займам для того, чтобы выплатить старые долги в 2000 году.
Even with substantial reform to improve its growth potential, Greece will never be able to repay its sovereign debt and needs substantial relief.
Даже с учетом кардинальных реформ, нацеленных на повышение потенциала роста экономика, Греция никогда не сможет погасить свой долг. Она нуждается в существенном списании долга.
In the meantime, Greece must implement the structural reforms needed to restore the country's long-term growth prospects and thus to strengthen its capacity to repay its creditors without a large nominal debt reduction.
За это время Греция должна провести структурные реформы, необходимые для восстановления перспектив долгосрочного экономического роста и, тем самым, для повышения своих способностей выплачивать долг кредиторами без значительного сокращения его номинала.

Возможно, вы искали...