B2

repeatedly английский

неоднократно, повторно

Значение repeatedly значение

Что в английском языке означает repeatedly?
Простое определение

repeatedly

If you do something repeatedly, you do it several times or in repetition. He repeatedly violated the court order, and shall now be punished.

repeatedly

повторно, неоднократно several time it must be washed repeatedly

Перевод repeatedly перевод

Как перевести с английского repeatedly?

Синонимы repeatedly синонимы

Как по-другому сказать repeatedly по-английски?

Примеры repeatedly примеры

Как в английском употребляется repeatedly?

Простые фразы

Tom kicked Mary repeatedly.
Том несколько раз пнул Мэри.
Tom stabbed Mary repeatedly.
Том несколько раз ударил Мэри ножом.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я неоднократно просила тебя не делать этого.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я тебя много раз просил этого не делать.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я вас много раз просил этого не делать.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я вас неоднократно просил этого не делать.
I've asked you repeatedly to do that.
Я тебя неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я вас неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я Вас неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я неоднократно просил тебя это сделать.
I've asked you repeatedly to do that.
Я неоднократно просил вас это сделать.
Tom stabbed Mary repeatedly with his knife.
Том неоднократно ударил Мэри своим ножом.
Tom punched Mary repeatedly.
Том несколько раз ударил Мэри кулаком.
I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat.
Я не могу поверить, что ты ешь то, что доктор неоднократно запрещал тебе кушать.

Субтитры из фильмов

I've had the water tested repeatedly, and there's absolutely nothing wrong with it.
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
Practice the statements repeatedly.
Но вы должны почаще практиковаться.
I've written repeatedly to Mrs. Redi.
Я написала ей незамедлительно.
I was just dancing. I've told your mother repeatedly. this street is no place for a girl your age.
Говорил я твоей маме, что это улица - не место для столь юной девушки.
Rambled on about burning sun and burning earth, repeatedly. -He say anything about Curtis?
Бормотал что-то про горящую землю, огненное солнце.
She's asked for you repeatedly, sir.
Да, г-н. - Она о вас спрашивала несколько раз.
Kimura, as I've repeatedly told you, my wife musn't know that I come here.
Кимура, я уже говорил вам, что моя жена не должна знать о моих визитах к вам.
As I've repeatedly told you, it was I who killed them.
Сколько раз вам говорить, это я их убила.
You have repeatedly seen Mademoiselle Germont.
Вы несколько раз виделись с мадемуазель Жермон.
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
In the studio, with total disregard for day or night, he made love to me repeatedly.
В студии, в полном отсутствии представления о дне или ночи мы занимались любовью все время.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
You've been warned repeatedly. But you didn't listen.
Я говорил тебе, но ты не услышал.
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.

Из журналистики

Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it.
Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges.
Но США сами не раз нарушали взятые перед ООН обязательства.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
We know this because we have seen it happen repeatedly: a poor, agrarian economy transforms itself into a middle- or even high-income urban economy in one or two generations.
Мы знаем это, потому что не раз видели, как это происходит: бедная, аграрная экономика за одно-два поколения превращается в урбанистическую экономику со средним или высоким уровнем дохода.
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
The government has repeatedly pledged to undertake reforms and listen to its people.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ.
It is increasingly identified with the Republican agenda and Israel's evangelical Christian supporters, even though polls have repeatedly shown that Jews are America's most liberal ethnic group.
Комитет всё больше идентифицирует себя с программой республиканцев и сторонников Израиля среди евангельских христиан, хотя опросы мнений постоянно показывают, что евреи - самая либеральная этническая группа Америки.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
In the case of Syria, the West has repeatedly called for diplomacy while ruling out any military action, with predictably bad results.
В случае с Сирией Запад неоднократно призывал к дипломатии, в то же время исключая всякую возможность военных действий, что привело к предсказуемо плохим результатам.
Europe has adopted such a system, but other parts of the world have repeatedly rejected it.
Европа ввела подобную систему, но в других частях мира от неё постоянно отказываются.
Over the past ten years President Havel has repeatedly asked the Czechs to be more active and to not let politicians control their lives.
За последние десять лет президент Гавел неоднократно просил чешский народ проявлять большую активность и не позволять политикам контролировать жизнь обычных граждан.
Argentine officials repeatedly told me that I was wrong, that Argentina was in great shape.
Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме.
The raging violence in southern Thailand over the past 15 months has made him look bad, as his myriad strategies and tactics have failed repeatedly.
Ничем не сдерживаемое насилие, царившее в течение последних 15 месяцев в южном Таиланде, отрицательно повлияло на его имидж, так как его многочисленные стратегии и тактики неоднократно терпели крах.

Возможно, вы искали...