B1

replacement английский

замена, замещение

Значение replacement значение

Что в английском языке означает replacement?
Простое определение

replacement

A replacement is something that stands in for something else. I'll be the replacement security guard for the guy who quit. Here is the replacement gadget for the one you lost.

replacement

(= replacing) the act of furnishing an equivalent person or thing in the place of another replacing the star will not be easy (= surrogate) someone who takes the place of another person an event in which one thing is substituted for another the replacement of lost blood by a transfusion of donor blood замена, замещение (= substitute) a person or thing that takes or can take the place of another (= successor) a person who follows next in order he was President Lincoln's successor (= refilling) filling again by supplying what has been used up

Перевод replacement перевод

Как перевести с английского replacement?

Синонимы replacement синонимы

Как по-другому сказать replacement по-английски?

Примеры replacement примеры

Как в английском употребляется replacement?

Простые фразы

Are you already thinking of a replacement for Tom?
Ты уже думаешь о замене Тому?
Your replacement has already been picked.
Человек на ваше место уже выбран.
It will be hard to find a replacement for her.
Будет трудно найти ей замену.
It'll be hard to find a replacement for him.
Будет трудно найти ему замену.

Субтитры из фильмов

There's no replacement yet.
Замены еще нет.
Replacement battalion.
Из запасного батальона.
He'd like to stay here, he likes Hamburg a lot, - if he finds a replacement.
Хочет остаться здесь, если найдет себе замену.
If so, they need a a replacement for the theatre column.
Кто-то же должен вести театральную колонку.
The Bosco's replacement.
Он замещает Боско.
Find a replacement.
Найди ей замену.
Yes he wants a replacement for Julia.
Нужно немедленно заменить Леа.
I'm Private Wyman, replacement.
Я рядовой Вайман, пополнение.
Every time one fell out, there was always a replacement.
Когда кто-то исчезал, всегда появлялась замена.
Are you the replacement for the bass and sax?
Вы новые контрабас и саксофон?
I was in Calcutta when it happened and I've only now been able to seek a replacement.
Я был в Калькутте, когда все это случилось и только сейчас смог найти замену.
I've brought you a replacement for Taylor.
Я привез замену Тэйлору.
This is Palmer, Taylor's replacement.
Это Палмер, он заменит Тэйлора.
Of course, as soon as I can find a replacement.
Разумеется, как только я найду ей замену.

Из журналистики

One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director.
Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
The gradual replacement of one generation of elites by another may be one of the key factors in determining whether or not effective reform takes place in the Arab world.
Постепенная смена одного поколения элит другим может стать одним из ключевых факторов в понимании того, будет ли проведена эффективная реформа в арабском мире.
Too many factors remain fuzzy: the rate of growth of these countries' energy demand, discoveries of new oil reserves, developments in oil-saving technology, and the ultimate replacement of oil by other energy sources.
Слишком много факторов остаются неизвестными, а именно темпы роста потребности в энергоносителях в этих странах, обнаружение новых месторождений нефти, развитие топливосберегающих технологий и окончательная замена нефти другими источниками энергии.
If, for example, a target country provides minimum wage guarantees and replacement incomes for the domestic unemployed, immigrants simply force domestic residents into the care of the welfare state.
Если, например, страна назначения предоставляет своим безработным гарантии минимальной заработной платы и возмещение дохода, иммигранты просто вынуждают жителей страны оказаться на попечении государства всеобщего благоденствия.
The euro has been touted as the replacement for or alternative to the dollar.
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США.
There are now, however, more than 60 countries where the fertility rate is below replacement level.
Однако, в настоящее время в более чем 60 странах коэффициент рождаемости ниже уровня восстановления.
But behind the scenes, maneuvering and politicking over his replacement are already in full swing.
Но закулисное маневрирование и политические игры вокруг его замены уже в полном разгаре.
DNA stores information that is vital to the growth, repair, replacement, and correct functioning of our cells.
ДНК содержит жизненно важную информацию для роста, восстановления, замещения и правильного функционирования наших клеток.
Moreover, a possible replacement for Morsi is not very clear.
Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси.
Such last-minute capitulation could mean resignation for the new Greek government and its replacement by EU-approved technocrats, as in the constitutional putsch against Italy's Silvio Berlusconi in 2012.
Подобная капитуляция в последний момент может привести к отставке нового греческого правительства и его замену на поддерживаемых ЕС технократов, как произошло в Италии во время конституционного путча против Сильвио Берлускони в 2012 году.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking.
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
Unfortunately, harmonization would probably apply to wage replacement payments, implying uniform minimum wage constraints for EU countries.
К сожалению, согласованность будет, вероятно, касаться выплат, замещающих заработную плату, что подразумевает введение единой минимальной заработной платы во всех странах ЕС.
Accelerating this shift is the replacement of interstate war by armed conflict involving non-state actors such as insurgent groups, terrorist networks, militias, and criminal organizations.
Эта тенденция ускоряется из-за того, что войнам между странами приходят на смену вооруженные конфликты с участием негосударственных игроков, например, групп повстанцев, сетей террористов, боевиков, криминальных организаций.
Doling out top international jobs by nationality is a terrible practice and choosing Fischer's replacement presents a wonderful opportunity to make a break with this routine.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку.

Возможно, вы искали...