B1

resemble английский

походить

Значение resemble значение

Что в английском языке означает resemble?
Простое определение

resemble

If two things resemble each other, it means they are similar or look like one another. Modern computers do not resemble computers from the 1970's.

resemble

appear like; be similar or bear a likeness to She resembles her mother very much This paper resembles my own work

Перевод resemble перевод

Как перевести с английского resemble?

Синонимы resemble синонимы

Как по-другому сказать resemble по-английски?

Спряжение resemble спряжение

Как изменяется resemble в английском языке?

resemble · глагол

Примеры resemble примеры

Как в английском употребляется resemble?

Простые фразы

Much as we resemble one another, none of us are exactly alike.
Пусть мы и весьма похожи друг на друга, среди нас нет двоих одинаковых.
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
These two brothers resemble each other.
Эти два брата похожи друг на друга.
Young tigers resemble cats.
Тигрята похожи на кошек.
I think you resemble your mother.
По-моему, ты похож на маму.
I think you resemble your mother.
По-моему, ты похожа на маму.
I think you resemble your mother.
По-моему, вы похожи на маму.
I resemble my mother.
Я похож на мою мать.
I resemble my mother.
Я похож на маму.
I resemble my mother.
Я похожа на маму.
I resemble my mother.
Я похож на мать.
I resemble my mother.
Я похожа на мать.
Which parent does the child resemble?
На кого из родителей похож ребёнок?
The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они - незнакомцы, которых мы рады узнать.

Субтитры из фильмов

I'm not, but won't he be when you arrive and don't exactly resemble your picture?
Я то нет, лишь бы он не рассердился, когда обнаружит, что ты не такая, как на фотографии?
How do you explain that my daughters resemble me so little?
Как вы объясните, что дочери так мало на меня похожи?
I resemble our mother- solid and proper and dull.
Я похож на нашу мать - надежную и правильную но скучную.
Doesn't it resemble someone?
Не правда ли, он похож на кого-то?
Let's see if she really does resemble me.
Неужели правда она на меня похожа.
Unfortunately, people always come to resemble those they live with.
Он просто мясник. К сожалению, мы всегда становимся похожими на тех, с кем рядом живем.
You know you don't resemble him at all.
Ой. вы на него совсем не похожи.
I resemble Dr. Salvatore so much.
Ведь я так похож на доктора Сальватора.
Alas, you resemble your father.
Увы, похож ты на своего отца.
They resemble you.
Они на тебя похожи.
The children don't resemble me.
Дети на меня не похожи.
But the faces one encounters there don't resemble the Pantocrator or the glory of Christ.
Но лики, которые там встречаешь, не походят на Христа Всемогущего, Христа во славе.
I also resemble my farther.
Я тоже похож на своего отца.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.

Из журналистики

The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
In other words, China's growth pattern is coming to resemble that of industrialized economies.
Иными словами, китайская модель экономического роста схожа с моделями экономик промышленно-развитых стран.
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire.
Это важно, поскольку страны, как и отдельные лица, стремятся подражать другим, на кого они похожи и чем они восхищаются.
This summer's Olympics in Beijing will be no less political, but will it resemble Berlin or Seoul?
Олимпийские игры летом текущего года будут не менее политизированы, но будут ли они походить на игры в Берлине или Сеуле?
These young people want progress, not power; they want the future to resemble the life that they see on the Internet and in the West.
Эти молодые люди хотят прогресса, а не власти; они хотят, чтобы их жизнь в будущем походила на то, что они видят в Интернете и на Западе.
So, too, have protestors around the world made George W. Bush resemble Hitler, and mullahs throughout the Islamic world ritualistically harangue US presidents as earthly Satans, simultaneously noting their basic affection for the American people.
Также, протестующие всего мира утверждают о сходстве Джорджа Буша-младшего с Гитлером, а муллы всего исламского мира ритуально провозглашают президентов США дьяволами во плоти, одновременно указывая на свою всегдашнюю симпатию к американскому народу.
Against this background, it seems likely that the new world order will resemble the bipolar order of the Cold War - but only on the surface.
В подобных обстоятельствах кажется весьма вероятным, что новый мировой порядок будет похож на биполярный порядок времен Холодной войны - но только на первый взгляд.
Pakistani-style dress has become common, as is the long hair that is thought to resemble the style of the Prophet Mohammad.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Strategic studies of the cyber domain resemble nuclear strategy in the 1950s: analysts are still not clear about the meaning of offense, defense, deterrence, escalation, norms, and arms control.
Стратегические разработки в киберсфере напоминают ядерные стратегии 1950-х: аналитики пока не прояснили до конца такие понятия, как атака, защита, сдерживание, эскалация, нормы, контроль над вооружением.
So it is unsettling that policymakers in many Western economies today resemble the second group of pilots.
Вызывает тревогу то, что политики во многих западных экономиках сегодня напоминают второй пилотский состав.
The global market today is the very model of what scientists call a complex adaptive system, which are nonlinear and tend to resemble biological rather than mechanical systems.
Сегодняшний глобальный рынок представляет ту самую модель, которую ученые называют сложной адаптивной системой, нелинейной и походящей скорее на биологическую, нежели на механическую систему.
Thus, the prime minister's office will more closely resemble the US White House, which he hopes will enable both countries to communicate their intentions continuously and reliably.
Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
The International Space Station, currently under construction, does not resemble the large, rotating wheels presented by Kubrick, Clarke, and von Braun.
Международная космическая станция, которую в данный момент строят, не напоминает огромных вращающихся колёс, о которых говорили Кубрик, Кларк и фон Браун.
Even many aspects of their behavior resemble our own.
Многие черты поведения мошек напоминают людские.

Возможно, вы искали...