reserved английский

сдержанный, скрытный, замкнутый

Значение reserved значение

Что в английском языке означает reserved?
Простое определение

reserved

If someone is reserved, they are quiet, and don't like to talk about their feelings. She greeted us warmly, but her fried was more reserved.

reserved

marked by self-restraint and reticence was habitually reserved in speech, withholding her opinion — Victoria Sackville-West зарезервированный set aside for the use of a particular person or party

Перевод reserved перевод

Как перевести с английского reserved?

Синонимы reserved синонимы

Как по-другому сказать reserved по-английски?

Примеры reserved примеры

Как в английском употребляется reserved?

Простые фразы

I've reserved a double.
Я забронировал двухместный номер.
Don't be so reserved.
Не будь таким замкнутым.
This table is reserved.
Этот столик зарезервирован.
This table is reserved.
Этот столик забронирован.
I reserved my hotel room three weeks in advance.
Я забронировал мой номер в гостинице за три недели заранее.
She reserved a room.
Она забронировала номер.
Tom reserved a seat.
Том зарезервировал место.
Tom reserved a seat.
Том занял место.
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring.
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
We should have phoned ahead and reserved a table.
Надо было заранее позвонить и забронировать столик.
We should have phoned ahead and reserved a table.
Нам надо было заранее позвонить и забронировать столик.
I'm very reserved.
Я очень сдержан.
I am very reserved.
Я очень сдержан.
I am very reserved.
Я очень замкнут.

Субтитры из фильмов

Any concern, in this situation, should be reserved for others.
В этой ситуации все переживания должны быть о других, не обо мне.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Driver, are these seats reserved?
Водитель, эти места были забронированы?
Flint, I reserved a room by telegraph.
Я забронировал номер телеграфом.
This is the apartment we have reserved for you, Comrade Yakushova.
Вот номер, который мы сняли для вас, товарищ Якушева.
Mr. Wilson ordered them this afternoon when he reserved the table.
Мр. Уилсон заказал это днем, когда зарезервировал столик.
I reserved a table.
Я заказывал столик.
Every room has been reserved.
Все номера заняты.
He reserved a table.
Да,он заказывал столик.
This proves it. a reserved table, champagne, everything.
И последнее доказательство: заказанный столик, шампанское - всё, как положено.
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway.
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь.
The victim reserved two seats on a steamer for South America.
Жертва заказала два билета в Южную Америку.
The tickets are reserved for members.
Билеты только для членов клуба.
May I dance with your wife, or are all her dances reserved for you?
Артур, можно мне потанцевать с твоей женой, или с ней танцуешь только ты?

Из журналистики

In the meantime, Article 136 of the existing Treaty on the Functioning of the EU would allow for some preliminary steps, such as the designation of votes at the European Council that are reserved for eurozone countries only.
В то же время Статья 136 существующего Договора о функционировании Европейского Союза допускала бы проведение некоторых предварительных действий, таких как выделение числа голосов в Европейском совете, которые зарезервированы только для стран еврозоны.
One elected chamber might be reserved only for Communist Party members, the other for representatives elected by ordinary Chinese.
Одна избирательная палата должна быть зарезервирована только для членов коммунистической партии, другая для представителей, избранных простыми китайцами.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
Freed from exchange-rate risk, international investors no longer demanded a risk premium from these countries and were willing to provide funds to all of them under the same favorable conditions that previously had been reserved for Germany.
Освободившись от рисков, связанных с обменным курсом, международные инвесторы перестали требовать премиальные за риск в этих странах и пожелали предоставить фонды всем им на тех же благоприятных условиях, которые ранее предлагались Германии.
The Netherlands' current reserved stance on further political integration is not in its broader interest.
Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах.
Were adequate primary education available to India's poor - or, for that matter, to America's poor urban blacks - there would be no need for reserved places in higher education and elsewhere.
Если бы адекватное начальное образование было доступно беднякам Индии, или, что также важно, бедным чернокожим американцам, проживающим в городах, то не было бы необходимости в резервных местах в высшем образовании и где бы то ни было.
Cochrane's heaviest punching is reserved for Krugman's support for President Barack Obama's fiscal stimulus.
Больше всего Кохрейн критикует Кругмана за его поддержку программы налогово-бюджетного стимулирования президента Барака Обамы.
One reason for this positive attitude may be connected with the apostolic assignment the Pope has reserved for the Polish Church.
Одна из причин для такого положительного подхода может быть связана с апостольским посланием, которое Папа римский составил для польской церкви.
Also, his formal role is limited to helping the Palestinians sort out their economic and political affairs, not trying to negotiate a peace settlement - a task reserved for US Secretary of State, Condoleezza Rice.
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование - задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс.
Perhaps he was too reserved, but such efforts are the responsible course for today's two great central banks.
Возможно, он был слишком сдержанным, но такие усилия являются ответственностью двух на сегодняшний день самых больших центральных банков мира.
Moreover, in much of Europe, Jews had long been excluded from most of the established economy of land ownership, and from many other fields that were reserved for Christians.
Кроме того, в большей части Европы евреи длительное время исключались из той части экономики, которая занималась землевладением, и из многих других областей, которые были зарезервированы для христиан.

Возможно, вы искали...