B1

resign английский

отказываться, уходить в отставку

Значение resign значение

Что в английском языке означает resign?
Простое определение

resign

If someone resigns from a job, they quit it. He resigned his job when his fellow workers were attacked.

resign

(= vacate) leave (a job, post, or position) voluntarily She vacated the position when she got pregnant The chairman resigned when he was found to have misappropriated funds accept as inevitable He resigned himself to his fate уступать, уступить (= relinquish) part with a possession or right I am relinquishing my bedroom to the long-term house guest resign a claim to the throne отказываться, должность, уходить в отставку, бросить работу, увольняться, уволиться, уйти с поста (= leave office) give up or retire from a position The Secretary of the Navy will leave office next month The chairman resigned over the financial scandal

Перевод resign перевод

Как перевести с английского resign?

Синонимы resign синонимы

Как по-другому сказать resign по-английски?

Спряжение resign спряжение

Как изменяется resign в английском языке?

resign · глагол

Примеры resign примеры

Как в английском употребляется resign?

Простые фразы

The mayor will shortly announce his decision to resign.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
My boss was forced to resign.
Мой начальник был вынужден уйти.
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Премьер-министр объявил, что он, возможно, подаст в отставку в ближайшие несколько недель.
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
There is no reason why he should resign.
Ему нет никакой причины уходить в отставку.
There is no reason why he should resign.
Ему нет причин увольняться.
There are rumors that he will resign.
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
I could read between the lines that he wanted me to resign.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.
He was forced to resign as prime minister.
Его вынудили оставить пост премьер-министра.
He was finally forced to resign.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
They demanded that the mayor should resign.
Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
They demanded that the president resign.
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
They demanded that President resign.
Они потребовали, чтобы президент подал в отставку.
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.

Субтитры из фильмов

Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если. Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена. урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
I resign! I wash my hands of the whole business!
Я ухожу в отставку и умываю руки.
Baron. I resign!
Барон, я увольняюсь.
I have a feeling it won't be so hard for me to resign now.
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться.
If I have to tell a lie, I will resign.
Если мне придется лгать, я уволюсь.
I'll resign.
Я уйду в отставку.
Edward the Third, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger.
Эдварда Третьего,- он предлагает Вернуть ему корону и страну, Поскольку он - природный их владыка.
I was just going to Wadner to resign.
Осталось сказать Ваднеру.
Before dr. Wadner fires me, I wish to resign.
Прежде, чем вы меня уволите, знайте, что я готов уйти.
I want to resign anyway. Oh? Why?
Почему же?
When I tried to resign from the case, he had me locked in my room!
Когда я попытался отказаться и уехать в Нью-Йорк, он запер меня в комнате!
So you haul it down, what's left of it, and you resign yourself.
И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.
Will you resign if he does?
Если это произойдёт, ты подашь в отставку?
She didn't resign temporarily because of her nerves.
Она не брала отпуск, чтобы подлечить нервы.

Из журналистики

Yet no one suggested that Corzine should resign because of his foolish and illegal act.
Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
When officials are accused or suspected of corruption, they do not quickly resign, as in Korea or Japan.
Если официальных лиц обвиняют или подозревают в коррупции, они не уходят в отставку, как в Корее или Японии.
Fiat wallows in crisis; university rectors resign en mass; judges attend the opening session of the judicial year carrying copies of the constitution as a warning to the government.
Италия сегодня выглядит столь же нестабильной и ослабленной, как Великобритания к моменту прихода к власти Маргарет Тэтчер 24 года тому назад.
Two were forced to resign within a month of each other.
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого.
But were it to resign itself to mere observer status in Lebanon, the UN and Europe would lose all credibility.
Но если бы ООН и Европа остались бы простыми наблюдателями того, что происходит в Ливане, то потеряли всякое доверие к себе.
Having lost all support within his own party, Hatoyama had no choice but to resign.
Потеряв всю поддержку в своей собственной партии, Хатояме не оставалось ничего другого, кроме отставки.
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro?
Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau.
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро.
To join the inspectors, weapons experts are obliged to resign from their national postings, but few are ready to give up their careers to work in the UN bureaucracy.
Для того чтобы присоединиться к команде инспекторов, оружейные эксперты должны оставить свои должности у себя в стране, однако лишь немногие готовы бросить свою карьеру для того, чтобы перейти на работу в команду чиновников ООН.
Indeed, by alienating big business and letting his wily chief of staff, Alexander Voloshin, resign, Putin has deprived himself of crucial electoral resources.
Действительно, настроив против себя большой бизнес и позволив уйти в отставку своему хитроумному главе администрации, Александру Волошину, Путин лишил себя важнейших избирательных ресурсов.
Small wonder, then, that Hatoyama advocated replacing Kan with Ozawa, even though Hatoyama insisted that Ozawa resign when he was forced from the premiership three months ago.
Поэтому неудивительно, что Хатояма поддерживал замену Кана Одзавой, даже несмотря на то, что Хатояма настаивал на отставке Одзавы, когда он был вынужден отказаться от премьерства три месяца назад.
There is no reason to believe that Goodluck Jonathan will preemptively resign, and removing him from office if he assumes the presidency might well stoke unprecedented violence in the Delta.
Нет причины полагать, что Гудлак Джонатан откажется от поста, а удаление его из офиса, в случае, если он займет пост президента, могли бы привести к беспрецедентному насилию в Дельте.
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
Abbas cannot resign from his post for the foreseeable future, lest the Hamas-backed speaker of the Palestinian Legislative Council take over.
В обозримом будущем Аббас не может оставить свой пост, чтобы спикер, поддерживаемый движением Хамас, не смог унаследовать Палестинский законодательный совет.

Возможно, вы искали...