B1

resist английский

сопротивляться

Значение resist значение

Что в английском языке означает resist?
Простое определение

resist

If you resist something, you work, push, fight, etc. against it. Unable to resist the call of the road, he left once more. We're helping kids resist the pressure to start smoking. She resisted every attempt to make changes. Since when have I been able to resist chocolate? They must resist the force that is being used against them.

resist

(= defy) elude, especially in a baffling way This behavior defies explanation сопротивляться, противостоять, противиться, выстоять stand up or offer resistance to somebody or something (= dissent) express opposition through action or words dissent to the laws of the country (= stand, fend) withstand the force of something The trees resisted her stand the test of time The mountain climbers had to fend against the ice and snow (= reject) resist immunologically the introduction of some foreign tissue or organ His body rejected the liver of the donor refuse to comply

Перевод resist перевод

Как перевести с английского resist?

Синонимы resist синонимы

Как по-другому сказать resist по-английски?

Спряжение resist спряжение

Как изменяется resist в английском языке?

resist · глагол

Примеры resist примеры

Как в английском употребляется resist?

Простые фразы

I can't resist sweet things.
Я не могу устоять перед сладостями.
Why on earth did you resist taking medicine?
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.
Я не так часто смотрю кино, но перед хорошим документальным фильмом устоять не могу.
How could I resist?
Как я мог устоять?
We could not resist the force of his logic.
Мы не смогли устоять перед силой его логики.
He was too old to resist.
Он был слишком стар, чтобы сопротивляться.
No man can resist the lure of a woman.
Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном.
I can't resist her.
Я не могу перед ней устоять.
I can resist everything except temptation.
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять против всего, кроме искушения.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.
Even though we resist this by all means - it is a fact.
Как бы мы ни противились этому - это факт.
Resist resistance!
Сопротивляйся сопротивлению!
Resist resistance!
Сопротивляйтесь сопротивлению!

Субтитры из фильмов

We'll see if the people have the courage to resist my will.
Посмотрим, хватит ли у них смелости бросить вызов Нашей воле.
WELL, AFRAID THAT I MIGHT NOT BE ABLE TO RESIST HIM.
Ну. я была бы не в состоянии сопротивляться ему.
He could not resist it.
Он взял деньги.
If he loves the track, he couldn't resist seeing his silks win.
Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
Any brave man would resist.
Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
He wasn't what you would call a good child, but you. you couldn't resist him.
Он не был послушным ребенком, и его было не удержать.
You resist temptation admirably.
Вы достойно противостоите искушению.
I know it was mean, but I couldn't resist it.
Понимаю, это было жестоко, но я не смогла отказать себе.
But how, my lord, shall we resist it now?
Но как, милорд, сопротивляться нам?
If you try to resist, we will be killed.
Если вы будете сопротивляться, нас убьют.
But I couldn't resist coming and getting to meet you.
Но я не смогла удержаться, и пришла, чтобы встретиться с вами.
Lewt's hard to resist.
Перед Льютом сложно устоять.
If I strike for two days. my husband won't resist.
Если я буду бастовать два дня, мой муж не выдержит.
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings.
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей.

Из журналистики

But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
Но за лозунгами просматривается линия разлома между теми, чья культура позволяет принять изменения, и теми, кто сопротивляется им, придерживаясь традиционных идей о том, как должна быть устроена их жизнь и, следовательно, общество.
Great Britain and France will resist being replaced by a single EU seat, while making Germany a permanent member would only exacerbate the problem of Europe's relative over-representation.
Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Nigeria to South Africa (and vice-versa); and several countries, including China, Indonesia, and South Korea, might resist creating a permanent seat for Japan.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); а некоторые страны, включая Китай, Индонезию и Южную Корею, возможно, будут протестовать против постоянного представительства Японии.
Moreover, Congress will resist rolling back any of the long-standing economic sanctions against Cuba.
Кроме того, Конгресс будет сопротивляться отказу от каких-либо давних экономических санкций против Кубы.
Despite being isolated and ostracized, Iran has managed to gain some strategic breathing room with the help of countries like China, Russia, India, Syria, and Venezuela, allowing it to resist Western pressure.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Многие члены ООН, считающие, что Генеральная ассамблея утрачивает влияние в ООН, сопротивляются потере того, что считают своим последним рычагом - контроля бюджета посредством работы Пятого комитета Генеральной ассамблеи.
Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul.
Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
When they died just a day apart this month, the contrast was hard for the global commentariat to resist: Prague's prince of light against Pyongyang's prince of darkness.
Когда они умерли в этом месяце с разницей всего в один день, журналистам всего мира было трудно устоять перед контрастом: принц света из Праги и принц тьмы из Пхеньяна.
By 1931, even Britain found it hard to resist the German model.
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно.
Although Pakistan will publicly resist this demand, it may secretly agree to allow installation of cameras and various sensing devices in these nuclear facilitiesinstallations.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
It is easy to feel sorry for an animal that discovers tasty food and can't resist getting more the easy way.
Легко почувствовать жалость к животному, которое обнаруживает вкусную еду и не может сопротивляться желанию получить как можно больше без значительных усилий.
Little did they appreciate that American voters, having never actually supported spending cuts, would resist.
Они, однако, не учли того, что американские избиратели, которые на самом деле никогда не поддерживали снижение расходов, будут сопротивляться этому.
Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Китай не только противостоял мерам, которые были предметом переговоров в предыдущем году, но решение премьер-министра Вэня Цзябао послать низкопоставленных чиновников для встречи и указание пальцем на Обаму было открыто оскорбительным.
In principle, everyone wants heavy-hitters; in practice, many national leaders resist the idea of a more independent and assertive team in Brussels.
В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность; на практике, многие национальные лидеры противятся идее более независимой и уверенной команды в Брюсселе.

Возможно, вы искали...