B1

restore английский

восстанавливать

Значение restore значение

Что в английском языке означает restore?
Простое определение

restore

If you restore a state, feeling, or ability that has been lost, you make that possible or normal again. Police were sent to restore order after an attack on May 4. The government attempted to restore confidence by announcing tougher laws. With a simple operation, doctors were able to restore his hearing. If you restore something, you make it go back to the way it was. The school is restoring the buildings that were damaged in the fire. Art experts are working to restore the painting to its original condition. If you restore something, you put or give it back. The lost child was restored to her parents by police. Management has restored the extra vacation time.

restore

return to its original or usable and functioning condition restore the forest to its original pristine condition return to life; get or give new life or energy The week at the spa restored me give or bring back Restore the stolen painting to its rightful owner ремонтировать, чинить (= repair) restore by replacing a part or putting together what is torn or broken She repaired her TV set Repair my shoes please восстанавливать, восстановить, реставрировать (= reestablish) bring back into original existence, use, function, or position restore law and order reestablish peace in the region restore the emperor to the throne

Перевод restore перевод

Как перевести с английского restore?

Синонимы restore синонимы

Как по-другому сказать restore по-английски?

Спряжение restore спряжение

Как изменяется restore в английском языке?

restore · глагол

Примеры restore примеры

Как в английском употребляется restore?

Простые фразы

They had to call the police to restore order.
Им пришлись вызвать полицию, чтобы восстановить порядок.
Do you know an artist who can restore this old picture for me?
Не знаете ли вы художника, который мог бы реставрировать эту старую картину?
We restore antique furniture.
Мы реставрируем старинную мебель.

Субтитры из фильмов

Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
Only complete isolation and rest will restore her to health.
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье.
How do you expect a society globetrotter to restore confidence?
И вы надеетесь, что бездельник восстановит доверие к банку?
All those beautiful things that were destroyed. I could restore.
Вся эта красота была уничтожена и я хочу её восстановить.
Someday I hope to have you restore Marie Antoinette.
Надеюсь, ты когда-нибудь восстановишь мне мою Марию-Антуанетту.
We thank the German Federal Archives and film fans, which made it possible to restore this film.
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
There's nothing he wouldn't do for a king who'd restore him to rank.
Он сделает все, чтобы поквитаться с ним.
It'll be your problem to restore them to him.
Твоя задача - вернуть их ему.
Then if Judge Stillman doesn't restore the mine, well, it's up to me to go to Seattle, lay the facts before a higher court.
Если Стилман не вернет прииск, я поеду в Сиэтл и обжалую дело в суде высшей инстанции.
Her mind will restore itself if she's left alone.
Её разум восстановится сам, если его оставить в покое.
Your good care will restore both to him.
Ваши теплые заботы заменят ему обе ноги.
And an artist was hired to restore them.
Мы пригласили художника для реставрации.
You'd need double that, to restore everything.
Чтобы восстановить всё, понадобится вдвое больше.
I guess I shouldn't have been in such an aII-fired hurry to restore his soul.
Не надо было мне спешить возвращать на место его душу.

Из журналистики

The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
For the last three years, the consensus has been that the US economy was on the verge of a robust and self-sustaining recovery that would restore above-potential growth.
В течение последних трех лет все соглашаются с тем, что экономика США находится в преддверии мощного и самостоятельного восстановления, которое возродит экономический рост выше потенциала.
While repealing one law to satisfy his voters - and get elected - Governor Arnold Schwarzenegger promised new legislation that would restore undocumented workers' ability to obtain a driver's license.
Отменяя один закон, чтобы угодить своим избирателям - и быть избранным - губернатор Арнольд Шварценеггер обещал принять другой, по которому право незарегистрированных работников получить водительские права будет восстановлено.
And they ask their listeners to believe that they alone will restore American dignity and articulate the wishes of the unheard.
И просят своих слушателей поверить в то, что лишь они одни смогут восстановить американское достоинство и сделать услышанными желания людей, лишённых возможности высказаться.
For this reason, America and South Korea must restore a strategic vision for the future.
По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения.
Growth is wonderful; inflation is terrible; a central bank cannot avoid choosing: it must restore price stability even if that means sacrificing growth.
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики.
Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability.
И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность.
Only an alliance of conservative leaders and powers (including a retreat by America from diplomatic radicalism), Abdullah believes, can restore some stability to the Middle East.
Только союз консервативных лидеров и держав (включая отказ Америки от дипломатического радикализма) может, по мнению Абдуллы, восстановить стабильность на Ближнем Востоке.
Given that such a move would imply that China's claim to the islands may have some legitimacy, Abe's possible concession on this point is no trivial matter; it could even mean that he will agree with China to restore the status quo ante.
Подобный шаг означает частичное признание обоснованности претензий Китая на острова, поэтому вероятные уступки Абэ в этом вопросе весьма не тривиальны; это может даже означать, что он договорится с Китаем о восстановлении первоначального статус-кво.
The G-7 action plan aims to restore the flow of credit by securing interbank lending, and coordinated central bank actions have provided unprecedented levels of liquidity to the market.
План действий Большой Семерки стремится к восстановлению кредитного потока, обеспечивая межбанковское кредитование, а скоординированные действия центрального банка обеспечили беспрецедентный уровень ликвидности рынка.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Argentina was not the only South American economy to suffer in 1999, but the others adjusted their exchange rates to restore international competitiveness.
Аргентина была не единственной южноамериканской экономикой, пострадавшей в 1999 году, но другие исправили валютный курс для восстановления конкурентоспособности на мировом рынке.
Finally, Europe needs policies that restore competitiveness and growth to the eurozone's periphery, where GDP is either still contracting (Greece, Spain, and Ireland) or barely growing (Italy and Portugal).
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).

Возможно, вы искали...