A1

result английский

результат

Значение result значение

Что в английском языке означает result?
Простое определение

result

The solution of a mathematical equation. The result of 1 + 1 is 2. The situation at the end of a process, its outcome. The result of the race was that Peter won.

result

To come to a certain end. A lot of digging results in a deep hole. To be the consequence of something. A deep hole resulted from all the digging.

result

эффект, результат, воздействие, влияние, последствие, следствие (= consequence, effect, event) a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise his decision had depressing consequences for business he acted very wise after the event следовать issue or terminate (in a specified way, state, etc.); end result in tragedy (= leave) have as a result or residue The water left a mark on the silk dress Her blood left a stain on the napkin решение, ответ (= solution, answer) a statement that solves a problem or explains how to solve the problem they were trying to find a peaceful solution the answers were in the back of the book he computed the result to four decimal places исход, результат, итог something that results he listened for the results on the radio приводить come about or follow as a consequence nothing will result from this meeting (= resultant role) the semantic role of the noun phrase whose referent exists only by virtue of the activity denoted by the verb in the clause

Перевод result перевод

Как перевести с английского result?

Синонимы result синонимы

Как по-другому сказать result по-английски?

Спряжение result спряжение

Как изменяется result в английском языке?

result · глагол

Примеры result примеры

Как в английском употребляется result?

Простые фразы

You are responsible for the result.
Ты несёшь ответственность за результат.
You should not think little of this result.
Тебе не следует недооценивать этот результат.
I'm sure your efforts will result in success.
Я уверен, что твои усилия принесут плоды.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех - это результат твоего упорного труда.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
Your success is the result of your hard work.
Твой успех является результатом твоего упорного труда.
Your success is the result of your hard work.
Ваш успех является результатом вашего упорного труда.
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
Неизвестно, какие сложности может вызвать это предложение. Но результат, несомненно, стоит увидеть.
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
Социальная напряжённость может возникнуть в результате нескончаемого роста цен.
On the whole, the result was unsatisfactory.
В целом, результат был неудовлетворительным.
All our efforts were without result.
Все наши усилия были безрезультатны.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
Лэндер полагает, что бунты и криминальное поведение - результат бедности и не лучшей экономики.
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны.
However you do it, the result will be the same.
Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.

Субтитры из фильмов

Do you have the result from the regular check up?
Готовы результаты обследования?
Are the test result not good?
Что-то с результатами обследования?
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Is it a result of how you spent last nit?
Это результат того, как вы провели эту ночь?
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
The result.
Результат.
I'm sure it will lead to a good result.
Надеюсь, это принесет свои плоды.
The Defense has sought to prove that Gerald Pyncheon died as the result of a.. Sudden illness.. a constriction of the throat, a paralysis.
Защита пытается доказать, что Джеральд Пинчен умер в результате внезапной болезни сдавление горла, паралич.
The Defense alleges that this occurred as the result of a violent verbal quarrel. That it was brought about by anger.
Защита предполагает, что это произошло в результате жаркой перебранки что виной тому стал гнев.
But no result yet.
Пока никаких результатов.
Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?
The result: I can no longer live without this enchanting woman.
Итог: я не могу больше жить без этой очаровательной женщины.
This melody is the result of our meeting.
Эта мелодия родилась благодаря нашей встрече.
As a result of which, you took it on yourself. to collect a part of the debt.
В результате чего, вы взяли деньги сами. чтобы покрыть часть долга.

Из журналистики

What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
The result is a grain yield (for example, maize) that is roughly one-third less than what could be achieved with better farm inputs.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
As a result, the new pasture land or farmland is soon abandoned, with no prospect for regeneration of the original forest and its unique ecosystems.
В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
It can strengthen the EU's legitimacy, though, only if policy recommendations such as these, and the successes that result from implementing them, are communicated clearly and effectively to the general public.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
But it is also the result of poor coordination between governments as the world economy rebalances.
Но это также является результатом недостаточной согласованности в действиях правительств в период, когда мировая экономика восстанавливает баланс.
With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats; as a result, the regime fails to rule the country.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
However, it is sometimes repressed that the massive use of force had been necessary to achieve that result.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.

Возможно, вы искали...