C1

revenge английский

месть, мстить

Значение revenge значение

Что в английском языке означает revenge?
Простое определение

revenge

Revenge is the act of hurting someone because they have hurt you.

revenge

If you revenge yourself on someone, you hurt them because they have hurt you.

revenge

месть, реванш, мщение (= retaliation) action taken in return for an injury or offense мстить, отомстить (= avenge) take revenge for a perceived wrong He wants to avenge the murder of his brother

Перевод revenge перевод

Как перевести с английского revenge?

Revenge английский » русский

Месть

Синонимы revenge синонимы

Как по-другому сказать revenge по-английски?

Спряжение revenge спряжение

Как изменяется revenge в английском языке?

revenge · глагол

Примеры revenge примеры

Как в английском употребляется revenge?

Простые фразы

The officer seemed to be afraid of their revenge.
Офицер, казалось, боялся возмездия.
He managed to forbear his revenge.
Ему удалось сдержать свой гнев.
He was driven by revenge.
Им двигала месть.
He was driven by revenge.
Им двигало чувство мести.
They set fire to their neighbour's house in revenge.
Они подожгли соседский дом в отместку.
Revenge is a dish best served cold.
Месть - это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
He took revenge.
Он взял реванш.
He took revenge.
Он отомстил.
Revenge is a dish which is best served cold.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
Tom wanted revenge.
Том жаждал мести.
Tom wanted revenge.
Том хотел отомстить.
I took my revenge.
Я отомстил.
It is indiscriminate revenge.
Это слепая месть.

Субтитры из фильмов

One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
Get revenge!
Отомстим! - Да!
Have you come to get revenge for the match I had?
Или решили отомстить за победу в поединке?
I will. have my revenge!
Подлец. Умри!
Because nothing. no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you've done.
Потому что ничего. никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
He lives, to take revenge on me.
Он живет местью ко мне.
If I were free, I would get my revenge.
Будь я на свободе - не избежать ей мести.
The Weasel's revenge.
Месть Проныры.
Go home. I'll meet you there. I must face the revenge of a furious husband!
Ступай ко мне домой, я тебя там встречу.
You might want to take your revenge!
Возможно, ты хочешь отомстить!
It was a murder of hatred, of revenge.
Это было убийство из ненависти, месть.
It may have been a case of revenge.
Кажется, это месть.
He's lying. He wants revenge for being expelled.
Этот врун мстит мне за то, что я его выгнал.

Из журналистики

Under Putin, the security service has had its revenge.
При Путине служба безопасности отомстила за это.
They use carefully planned and staged mass murders of innocents in order to take revenge on society and to glorify themselves as they take their own lives.
Они используют подобные тщательно спланированные массовые убийства невинных людей для того, чтобы отомстить обществу и прославить себя, прежде чем расстаться со своей собственной жизнью.
Blinded with grief and rage, the US would exact a terrible revenge.
Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар.
Hamas, whose engagement and support is essential for any settlement, has sworn revenge.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить.
Who among Israel's leaders understands that reconciliation is more important that retribution and revenge?
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
The terrible death count in Moscow, much as Russians may want to seek revenge, must also help all Russians see that Chechnya is a political problem demanding a political, not a military, solution.
Ужасающее количество погибших в Москве, настолько большое, что русские могут захотеть за это отомстить, должно также помочь всем русским понять, что Чечня представляет собой политическую проблему, требующую политического, а не военного решения.
When the Dutch had their revenge in 1988 and beat Germany to go on to become European champions, more people danced in the streets in Holland than on the day that the real war ended in May 1945.
Когда голландцы взяли реванш в 1988 году и победили Германию, став чемпионами мира, на улицах Голландии танцевало больше людей, чем в день, когда закончилась настоящая война в мае 1945 года.
Many of the new post-communist societies - consumed with revenge, resentment, and raw struggles for power and status - became breeding grounds for aggressive nationalism.
Многие из новых посткоммунистических обществ - охваченных чувством мести, возмущения и необузданной борьбой за власть и положение - стали плодоносной почвой для агрессивного национализма.
Nelson Mandela could easily have chosen to define his group as black South Africans and sought revenge for the injustices of Apartheid and his own imprisonment.
Нельсон Мандела вполне мог считать своим социальным окружением исключительно чернокожих южноафриканцев и стремиться отомстить белым южноафриканцам за несправедливости апартеида и за своё собственное тюремное заключение.
The true Hindu seeks no revenge upon history, for he understands that history is its own revenge.
Истинный индус не стремится отомстить за историю, поскольку он понимает, что история - это его собственная месть.
The true Hindu seeks no revenge upon history, for he understands that history is its own revenge.
Истинный индус не стремится отомстить за историю, поскольку он понимает, что история - это его собственная месть.
More than that, the arrest of DSK was supposedly revenge for France's protection of another man accused of sexual crimes, Roman Polanski, and for the French ban on the burqa.
Более того, арест ДСК, предположительно, был местью за защиту Францией другого мужчины, обвиненного в сексуальных преступлениях, Романа Полянски, а также за запрет во Франции ношения паранджи.
In the early 1990's, some Turkish generals saw the humiliation of Russian troops in Chechnya as part of a long-awaited revenge.
Так в начале 1990-х годов некоторые турецкие генералы видели в унижении российских войск в Чечне часть долгожданного реванша.
All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels.
Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным.

Возможно, вы искали...