rod | rad | rood | roar
A1

road английский

дорога

Значение road значение

Что в английском языке означает road?
Простое определение

road

A long and narrow piece of land between two places. Usually, cars drive on it, and it is often paved. The taxi is parked on the side of the road. The road between the two villages is made of sand. The path which one takes to reach a certain place. It is a long road to the top. The road from Warsaw to Paris leads through half of Europe.

road

дорога, путь an open way (generally public) for travel or transportation a way or means to achieve something the road to fame

Перевод road перевод

Как перевести с английского road?

Синонимы road синонимы

Как по-другому сказать road по-английски?

Примеры road примеры

Как в английском употребляется road?

Простые фразы

Look out! There's a hole in the road.
Осторожно. На дороге яма.
Look out! There's a hole in the road.
Осторожно! На дороге яма.
There is no easy road to learning.
Нет легкого пути в обучении.
There is no easy road to learning.
В учебе нет лёгкого пути.
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
Подвал был вырыт сверху холма, и они медленно двигали дом от дороги до холма.
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
Летом машин на дороге больше, чем зимой.
Take the road on the right.
Поверните на дорогу справа.
Broken glass lay scattered all over the road.
Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
May I have a road map, please?
Можно мне дорожную карту, пожалуйста?
The ball rolled across the road.
Мяч перекатился через дорогу.
A rat ran across the road.
Дорогу перебежала крыса.
The muddy road has ruined my new shoes.
Слякотная дорога испортила мне новые ботинки.
I lost my balance on the muddy road.
Я потерял равновесие на грязной дороге.
I lost my balance on the muddy road.
Я потеряла равновесие на илистой дороге.

Субтитры из фильмов

Mrs Peters. 101 Bridge Road, Crawley.
Миссис Питерс. 101, Бридж-Роуд, Кроули.
The road is divided into three parts.
Дорога расходится в три стороны.
It's not possible for me to provide for you. if I can gain fame with the sword the road to being a government official might open up for me.
Я не могу тебя обеспечить. смогу поступить на службу.
It's been a long road.
Это длинная дорога.
This guy's all over the road.
Этот парень всю дорогу.
Get out of the road!
Убирайтесь с дороги!
Marcus, they did, and that's how they ended up on the main road.
Маркус, именно это они и сделали, и потому оказались на главной дороге.
Me too. We can't go down that road ever again, okay?
Мы больше не сможем пойти по этому пути.
Bump him off the road!
Столкни его с дороги.
Now, you. you go right out Cocoanut Road.
Пойдешь прямо по Кокосовой дороге.
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Cocoanut Manor, Granada Road, 20 feet from the clearing.
Кокосовая усадьба. Гранадова дорога. Двадцать футов от края поляны.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.

Из журналистики

As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy.
Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
For example, instead of investing heavily in the infrastructure needed for regional integration, a country like Ethiopia would be better off building industrial parks and linking them by road to ports in Djibouti.
Например, вместо того чтобы инвестировать значительные средства в инфраструктуру, необходимую для региональной интеграции, такая страна, как Эфиопия, выиграет больше от создания технопарков и строительства дорог между ними и портами в Джибути.
If California is any indicator, a ban on driver's licenses won't be effective in keeping undocumented workers off the road.
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration.
Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
In effect, the political system would again be kicking the can down the road, with real progress on necessary fiscal reforms expected only after the November 2012 presidential election.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
After four hours on a dirt road, I reached a highlands hamlet.
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку.
Despite positive developments, the road ahead is bumpy.
Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая.
Two-thirds of its population is under the age of 30, and unemployment is high; it needs to attract foreign investment for its oil and gas industry, and to finance road construction and other infrastructure projects.
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; это должно привлечь иностранные инвестиции в нефтегазовую промышленность Ирана, а также на финансирование дорожного строительства и других инфраструктурных проектов.
Yet a road map for a peaceful transition can be designed.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
But it could also become the first, essential step on the road to the drafting of a European constitution.
Но с другой стороны это может стать первым существенным шагом на пути создания Европейской Конституции.
By opting for the Tiananmen Square massacre in 1989, the Chinese Communist leadership set their country on a road starkly different from the one on which Russia subsequently embarked.
Выбрав бойню на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, коммунистическое руководство Китая поставило свою страну на путь, резко отличающийся от того, на котором впоследствии оказалась Россия.
All along the road were throngs of people.
Вдоль всей дороги стояли толпы людей.

Возможно, вы искали...