rosé | roe | rosy | Ross
B1

rose английский

роза

Значение rose значение

Что в английском языке означает rose?
Простое определение

rose

A rose is a kind of shrub with red, pink, white or yellow flowers A rose is the flower of the rose plant. He gave me a dozen red roses for our 1st anniversary. That rose smells good!

Rose

Rose is a female given name.

rose

роза any of many shrubs of the genus Rosa that bear roses (= roseate) of something having a dusty purplish pink color the roseate glow of dawn роза a dusty pink color (= blush wine) pinkish table wine from red grapes whose skins were removed after fermentation began

Перевод rose перевод

Как перевести с английского rose?

Rose английский » русский

Роза роза Роуз Ро́за

ROSE английский » русский

сервисный элемент удаленных операций

Синонимы rose синонимы

Как по-другому сказать rose по-английски?

Rose английский » английский

rosebush

Примеры rose примеры

Как в английском употребляется rose?

Простые фразы

There is no rose without a thorn.
Нет роз без шипов.
The yen rose to the dollar.
Иена выросла по отношению к доллару.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
A rose has thorns on its stem.
У розы есть шипы на стебле.
A rose has thorns on its stem.
У роз на стебле шипы.
A rose has thorns on its stem.
У розы на стебле шипы.
The rose is called the queen of flowers.
Розу называют царицей цветов.
The rose is the national flower of this country.
Роза - национальный цветок этой страны.
A rose smells sweet.
Роза приятно пахнет.
A rose smells sweet.
Роза хорошо пахнет.
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
Лучше ужалиться крапивой, чем уколоться о розу.
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
Фермер вставал с восходом солнца и работал до заката.
The rose gives off a sweet odor.
Роза источает сладкий аромат.
This rose is beautiful.
Эта роза красивая.

Субтитры из фильмов

Can I have a rose, please?
Можно мне розу, пожалуйста?
I've got a rose.
У меня есть роза.
As soon as the sun rose, the shadows of the night retreated from Hutter.
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
HELLO, ROSE. ER, UH, IS MY DAUGHTER THERE?
Роуз, мм..моя дочь там?
You shall have a rose for that.
За это Вас надо наградить розой.
Don't you worry, Rose, if anyone murders you, I'll catch them.
Не волнуйтесь, Роза, если вас кто-нибудь убьет - я их поймаю.
There's Pedro, and Rose. - and there's Annie.
Вот Педро и Роза и Анна.
Quickly she finished her meal, rose and. came toward me.
Затем быстро поев она встала и пошла ко мне.
A moment later, she rose and disappeared. without a glance at me.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
He gave up his hand. rose and came toward me.
Он оставил игру встал и подошёл ко мне.
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег.
Fresh as a rose.
Свежа как роза.
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree.
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Oh, sir, for your buttonhole, what about a carnation or a rose?
Месье, не хотите гвоздику или розу в петлицу?

Из журналистики

Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
And, as long as housing prices rose as a result of lower interest rates, Americans could ignore their growing indebtedness.
И в то время, как стоимость недвижимости также увеличивалась в результате более низких процентных ставок, американцы могли игнорировать растущие долги.
Did he not think about what would happen to poor Americans with variable-rate mortgages if interest rates rose, as they almost surely would?
Не должен был он подумать о том, что случится с бедными американцами, имеющими закладные с переменной процентной ставкой, если процентные ставки увеличатся, как это непременно произойдет?
Others found that as interest rates rose, they simply could not make their payments.
Другие поняли, что в результате роста процентных ставок просто не могут продолжать выплаты по закладным.
Inspired by events in Tunisia and Egypt, the Libyan people rose up spontaneously against four decades of repression by Col. Muammar el-Qaddafi.
Воодушевленный событиями в Тунисе и Египте, ливийский народ спонтанно восстал против репрессий, применяемых полковником Муаммаром аль-Каддафи на протяжении четырех десятилетий.
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
In this environment, Argentine consumers naturally also went on a spending spree, and corporate profits rose accordingly.
В такой среде аргентинские потребители естественно также начали транжирить деньги, и соответственно стали расти доходы корпораций.
Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993.
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены.
Once investors understood Argentina's predicament, they started dumping its government bonds, and the risk premium on loans to Argentina rose several percent.
Как только инвесторы поняли аргентинские прогнозы, они начали практиковать демпинг государственных ценных бумаг, и рисковая премия по займам Аргентине возросла на несколько процентов.
Currencies fell, interest rates rose, and credit default swaps soared.
Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов.
Ukraine's Orange Revolution, as well as Georgia's Rose Revolution, seems to confirm this.
Оранжевая революция на Украине, как и Революция Роз в Грузии, похоже, подтверждают это.
When either inflation or short-term real interest rates went up, long-term rates rose.
Когда инфляция или краткосрочные реальные процентные ставки начинали расти, их примеру следовали и долгосрочные процентные ставки.
And after its defeat in World War II, Japan rose from the ashes to become Asia's first global economic powerhouse.
А после ее поражения во Второй мировой войне, Япония восстала из пепла, в последствии став ведущим глобально-экономическим центром Азии.
Inflation fell, but unemployment, public debt, and urban violence all rose sharply.
Темпы инфляции упали, но безработица, государственный долг и насилие в городах резко выросли.

Возможно, вы искали...