rust | Russ | rusk | ruth
A2

rush английский

бросаться, стремиться, мчаться

Значение rush значение

Что в английском языке означает rush?
Простое определение

rush

If you rush, you move or work quickly. After the accident, they rushed him to the hospital. I woke up late and rushed through breakfast.

rush

A rush is a fast movement. As the movie finished, there was a rush to the toilets. A rush of air blew the papers off the desk. I was in a rush and knocked the glass onto the floor.

rush

мчаться, нестись, спешить, торопиться (= race) move fast He rushed down the hall to receive his guests The cars raced down the street спешка, гонка, ажиотаж (= haste) the act of moving hurriedly and in a careless manner in his haste to leave he forgot his book attack suddenly натиск, стремительная атака a sudden forceful flow urge to an unnatural speed Don't rush me, please! спешить, торопиться (= hurry) act or move at high speed We have to rush! hurry--it's late! grasslike plants growing in wet places and having cylindrical often hollow stems a sudden burst of activity come back after the rush (= rushing) (American football) an attempt to advance the ball by running into the line the linebackers were ready to stop a rush run with the ball, in football (= rushed) done under pressure a rush job (= race) cause to move fast or to rush or race The psychologist raced the rats through a long maze (= first-come-first-serve) not accepting reservations (= induce) cause to occur rapidly the infection precipitated a high fever and allergic reactions (= bang, boot, kick) the swift release of a store of affective force they got a great bang out of it what a boot! he got a quick rush from injecting heroin he does it for kicks

Rush

physician and American Revolutionary leader; signer of the Declaration of Independence (1745-1813)

Перевод rush перевод

Как перевести с английского rush?

Rush английский » русский

Rush

Синонимы rush синонимы

Как по-другому сказать rush по-английски?

Rush английский » английский

Benjamin Rush

Спряжение rush спряжение

Как изменяется rush в английском языке?

rush · глагол

Примеры rush примеры

Как в английском употребляется rush?

Простые фразы

I would rather leave early than travel on rush-hour trains.
Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не ехать в переполненном поезде.
I would rather leave early than travel on rush-hour trains.
Я хотел бы отправиться пораньше, чтобы не ехать в переполненном поезде.
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Если ваш ребёнок выпил яду, немедленно мчитесь с ним в больницу.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Unfortunately I hit the morning rush hour.
К сожалению, я попадаю как раз в утренний час пик.
Fools rush in where angels fear to tread.
Дуракам закон не писан.
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
В часы пик движение в Токио затруднено.
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
Как бы я ни спешил, разнообразная работа продолжает скапливаться, и я не успеваю с ней справляться.
Don't rush into marriage.
Не спеши жениться.
As soon as I have written the letter I will rush to the post office.
Как только я напишу письмо, то сразу помчусь на почту.
As soon as I have written the letter I will rush to the post office.
Как только я закончу писать письмо, то сразу помчусь на почту.
Are you in a rush?
Ты спешишь?
Yes, I'm in a rush.
Да, спешу.
Are you in a rush?
Вы спешите?

Субтитры из фильмов

We had to rush Neal to the emergency room, because he popped a scrotal suture.
Мы везли Нила в реанимацию, потому что шов на мошонке разошёлся.
Elevator, kiss, boom, rush to the altar.
Лифт, поцелуй, бум, бегом к алтарю.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
All cars, please rush to the site immediately!
Всем машинам, немедленно выехать на место!
I can handle this rush myself.
Я справляюсь с этим быстрее тебя.
Don't rush me.
Не торопите меня.
I'm sorry to rush you Bill.
Мне жаль торопить тебя, Билл.
A little after 6:00. What's all the rush?
Начало седьмого.
What's the idea of sending for me in a rush?
Что это за спешка увидеть меня?
Don't be in such a rush.
Не торопи события.
Rush the guards over, and have 'em surround the house.
Пусть срочно окружат дом миссис Тисдэйл.
Rush to Freedonia. 3 men and 1 woman trapped in a building.
Спешите во Фридонию, тут в здании заперты 3 мужчин и одна женщина.
As he comes toward you, you rush into his arms and he seizes you in a tight embrace.
Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные.
How do you do? I'm sorry we have to rush.
Сожалею, но мы должны бежать.

Из журналистики

So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
So a rush to the door begins.
Таким образом, начинается столпотворение у выхода.
The consequences of Europe's rush to austerity will be long-lasting and possibly severe.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
It treated the UN Security Council with disdain in its rush to war in Iraq, invoking justifications that have not stood up to scrutiny.
Она отнеслась с презрением к Совету Безопасности ООН в своей спешке начать войну против Ирака, ссылаясь на оправдания, которые являются далеко не безупречными.
But once investors realized the extent of US financial problems, the rush into treasuries subsided, and the dollar resumed its decline.
Однако как только инвесторы осознали масштабы финансовых проблем США, лихорадка ценных бумаг утихла, и доллар возобновил своё падение.
Because nervous investors don't want to be last in line in case of a run, a disorderly rush to the exits is likely when official resources are insufficient.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.
In contrast to last year, when the rush home for the lunar New Year celebration was hampered by freak storms, this year millions of migrant workers have already returned to their rural homes.
В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома.
So far, there appears to be no rush to make amends in South Africa, and, as elsewhere, the evidence is meager that the corporate conscience runs very deep.
Пока, кажется, никто не торопится выплачивать компенсации Южной Африке, и, как и везде, доказательства существования корпоративной совести являются скудными.
Neglect of agriculture should, perhaps, have been expected in the government's rush to modernize; what was unexpected was the government's increasing reliance on dubious fiscal strategies.
Возможно, запущенность сельского хозяйства следовало бы ожидать при такой спешке правительства к модернизации; неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии.
Meanwhile, Iran's unstoppable rush to develop nuclear weapons could prove to be a monument to the international community's failure to stem the atomic tide in the region.
В то же время, неудержимое стремление Ирана разрабатывать ядерное оружие может рассматриваться как памятник провала усилий международного сообщества по сдерживанию распространения атомного оружия в регионе.
For a nuclear Iran would open the gates to an uncontrolled rush for the bomb across the region.
Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону.
At the end of the day, the US recognized that any realistic policy needed European support, while Europeans saw preventing a rush to war by the US or Israel as a central policy objective.
В конце концов, США признали, что любой реальной политике, необходима европейская поддержка, в то время как европейцы увидели, что главная политическая задача состоит в предотвращении стремления к войне со стороны США или Израиля.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
In its rush to have westerners buy the banks, the IMF forgot one detail: to ensure that South Korea could recapture at least a fraction of those gains through taxation.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.

Возможно, вы искали...