C2

safeguard английский

защищать, охрана, охранять

Значение safeguard значение

Что в английском языке означает safeguard?

safeguard

make safe (= precaution, guard) a precautionary measure warding off impending danger or damage or injury etc he put an ice pack on the injury as a precaution an insurance policy is a good safeguard we let our guard down escort safely (= safe-conduct) a document or escort providing safe passage through a region especially in time of war

Перевод safeguard перевод

Как перевести с английского safeguard?

Safeguard английский » русский

Сейфгард

Синонимы safeguard синонимы

Как по-другому сказать safeguard по-английски?

Спряжение safeguard спряжение

Как изменяется safeguard в английском языке?

safeguard · глагол

Примеры safeguard примеры

Как в английском употребляется safeguard?

Простые фразы

Free flow of information is the only safeguard against tyranny.
Свободное распространение информации - единственная гарантия против тирании.

Субтитры из фильмов

I felt Tommy needed a real, experienced detective to safeguard him, so I.
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я.
I must safeguard the health of my troops.
Мне дорого здоровье солдат!..
A safeguard?
Гарантией?
I'm not saying anyone here would, but a young bride deserves every safeguard.
Я не имел в виду никого из ваших гостей. Но все же меры предосторожности должны быть соблюдены.
He must do to safeguard his own beliefs.
Он защищает свои верования.
But I'd waste a hundred times that much to safeguard my family.
Но я бы потратил в сотни раз большую сумму, если бы от этого зависела безопасность моей семьи.
All this to safeguard secrets, then some fool gets his bag swiped.
Все эти охраняемые секреты, а потом какие-то дураки позволяют увести свою сумку.
But surely they're manufactured under every imaginable safeguard.
Но я уверен, что при их производстве соблюдают все необходимые правила безопасности.
You should have known what could have happened and done everything in your power to safeguard your crew.
Вы должны были предусмотреть последствия и, прежде всего, обезопасить экипаж.
Well, if an emergency develops, there'll be no safeguard at the drill head.
Если будет чрезвычайное происшествие, на буре не будет никакой защиты.
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard.
По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты.
I cannot move to safeguard Merrin's testament. until all the facts about his last exorcism are clearly known.
Я не могу гарантировать Завещание Меррина.. покавсефактыоегопоследнемизгнании Нечистой силы точно неизвестны.
I must safeguard the race bank!
Я должен охранять генетический материал.
By exploring other worlds we safeguard this one.
Изучая другие миры, мы защищаем свой.

Из журналистики

They safeguard them, and should not diminish those liberties without an explicit mandate.
Они лишь защищают их, но не имеют права ограничивать их без особого на то разрешения.
As we face the forces of extremism and terror, we must have the courage to speak up for those ideals and to safeguard the right to say what we believe.
Когда мы сталкиваемся с силами экстремизма и террора, мы должны иметь мужество вступиться за эти идеалы и встать на страже права говорить то, во что мы верим.
And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber-crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы.
And there is now a common understanding in China that meeting this objective requires that the government safeguard financial liberalization.
И сегодня в Китае существует общее понимание того, что достижение данной цели зависит от поддержки правительством курса на финансовую либерализацию.
And, as a rule, such states then try to safeguard their interests by imposing their predominance (hegemony), which is a recipe for dangerous conflict if based on coercion rather than cooperation.
И, как правило, такие государства пытаются защитить свои интересы путем установления их господства (гегемонии), что является рецептом опасного конфликта, если в основе этого господства лежит принуждение, а не сотрудничество.
Thus, they would minimize the deterioration in their trade surpluses, maintain competitive exchange rates, and safeguard their foreign reserves and net-creditor positions.
Таким образом, они минимизируют ухудшение своих положительных сальдо торгового баланса, сохранят конкурентные обменные курсы, а также резервы и общие кредиторские позиции.
Emerging-market economies will take some steps, including interest-rate cuts, to safeguard domestic growth.
Страны с развивающейся экономикой предпримут некоторые шаги, в том числе снизят процентные ставки, чтобы защитить внутренний рост.
The EBRD would safeguard the legitimate interests of all parties (including Russia), ensuring the proper operation and maintenance of the pipelines and overseeing the distribution of transit fees.
ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений.
Modern technology makes it easy to have a paper trail for voting machines, at little cost; yet several states chose not to provide this minimal safeguard.
Современная технология позволяет легко и ценой малых затрат дублировать на бумаге результаты работы машин для голосования; тем не менее в нескольких штатах было принято решение не обеспечивать этой минимальной меры безопасности.
Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
But there is another, and a more important element to safeguard, which is the rule of law.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона.
International monitoring can also safeguard against frivolous use of such mechanisms.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
This means that agriculture should become an international priority, with the poorest countries helped to safeguard the security and independence of their food supplies.
Это означает, что сельское хозяйство должно стать международным приоритетом с целью помочь беднейшим странам мира обеспечить безопасность и независимость своих продовольственных ресурсов.
COPENHAGEN - Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules.
Копенгаген - В прошлом месяце переговоры в Дохе, которые обещали свободную торговлю, провалились, по-видимому, из-за маленькой технической детали в правилах безопасности.

Возможно, вы искали...