B2

safely английский

благополучно, безопасно, надёжно

Значение safely значение

Что в английском языке означает safely?

safely

with safety; in a safe manner we are safely out of there

Перевод safely перевод

Как перевести с английского safely?

Синонимы safely синонимы

Как по-другому сказать safely по-английски?

Примеры safely примеры

Как в английском употребляется safely?

Простые фразы

Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
Проблема была в том, как быстро и безопасно доехать до дома.
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
Хелен сообщила мне по телефону, что она благополучно добралась до Лондона.
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
Поезд благополучно прибыл на станцию несколько минут назад.
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
Сьюзен пообещала своей матери, что она позвонит ей и даст знать, что нормально добралась до места.
I felt relieved when my plane landed safely.
Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.
I arrived here safely early this morning.
Я благополучно прибыл сюда рано утром.
I arrived here safely early this morning.
Я благополучно прибыл сюда ранним утром.
It may safely be said that he is a genius.
Можно наверняка сказать, что он гений.
He arrived safely.
Он благополучно добрался до места.
They arrived here safely yesterday.
Они благополучно прибыли сюда вчера.
They arrived here safely yesterday.
Они благополучно добрались сюда вчера.
I was relieved to hear that you had arrived safely.
Я вздохнул с облегчением, когда услышал, что вы благополучно добрались.
His family was glad to hear that he had arrived safely.
Его семья была рада слышать, что он благополучно добрался.

Субтитры из фильмов

She safely got close to me and pulled on my arm suddenly.
Она подошла ко мне и взяла за руку.
I will return safely.
Я буду осторожна.
When I, the old one, have it safely, you, the young one, raise it.
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
I'LL TAKE 'EM OFF WHEN I HAVE YOU SAFELY BEHIND BARS, AND NOT BEFORE.
Я сниму их сразу, как только ты будешь за решёткой, не раньше.
I just wanted to be sure you got home safely.
Хотела проверить, что тебя довезли до дома в целости.
After this young couple are safely married, I'll leave.
Сразу после свадьбы этих молодых людей я уеду.
Did you see him home safely?
Благополучно его проводила? - Да.
I slept well and safely.
Бережёт, я цел и невредим!
Yes. If they don't arrive safely, you won't be my friend anymore.
Если они не доберутся благополучно, ты мне больше не друг.
Miss Okoma's back safely!
Значит, и госпожа Окома тоже!
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.
Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
While you stay safely at home.
А вы, спокойно сидели дома!
Knowing the efficiency. of the French air service, I think I can safely guarantee. that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить. что мадам Якушева уже вылетела в Москву.

Из журналистики

In the past, jets flying into ash from volcanoes in the US, Indonesia, the Philippines, and Mexico have temporarily lost engine power, and in one case, dropped thousands of feet, although all managed to land safely.
В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться.
If US policymakers would only listen, they might get an idea or two about how to deal with financial crises from experts who have lived through them and come out safely on the other side.
Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними.
It matters to countries that have decided to phase out nuclear power, because their plants will continue to operate for decades and will need to be decommissioned, with nuclear waste stored safely.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
I am with her nearly all the time to protect her from injuring herself, because she can neither see nor navigate safely on the street or in our own home.
Я нахожусь с ней практически все время, чтобы обезопасить ее от травм, поскольку она ничего не видит и может оказаться в опасности на улице или в нашем собственном доме.
The storm is on the horizon, but there may still be time to prepare to weather it safely.
Шторм находится на горизонте, но все еще остается время, чтобы пережить эту непогоду без потерь.
For now, that is about all that statistics can safely tell us.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
Once safely in office, they would reunite under the banner of a party.
Но, попав в парламент, они воссоединяются под знаменем своей партии.
Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely.
Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
The simple fact is that the world has far more fossil-fuel resources than can be safely burned, given the realities of human-induced climate change.
Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
They must navigate the European ship safely through this storm.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Studies show that the majority of women can be safely treated in this way.
Исследования показывают, что большинство женщин может быть излечено эти способом.
The technology exists to use these alternatives safely, affordably, and at a scale large enough to replace almost all of the coal, and much of the oil, that we use today.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
One day, we may be able to design bacteria that can quickly, safely, and effectively clean up oil spills.
Возможно, однажды мы сможем создать бактерию, которая сможет быстро, безопасно и эффективно убирать нефтяные пятна.

Возможно, вы искали...