Sid | sad | aid | skid

said английский

упомянутый, вышеупомянутый, вышеуказанный

Значение said значение

Что в английском языке означает said?
Простое определение

said

The said person or thing is the one that was mentioned before. A gun was found at the scene. The said gun belonged to this man.

said

Said person or thing is the one that was mentioned before. A gun was found at the scene. Said gun belonged to this man.

said

вышеупомянутый, вышесказанный, вышеуказанный (= aforementioned) being the one previously mentioned or spoken of works of all the aforementioned authors said party has denied the charges

Перевод said перевод

Как перевести с английского said?

SAID английский » русский

идентификатор в системе защиты

Синонимы said синонимы

Как по-другому сказать said по-английски?

Said английский » английский

Syed Sayyad Sayid Sayeed Sayed Saiyid Saeed

Примеры said примеры

Как в английском употребляется said?

Простые фразы

That's the stupidest thing I've ever said.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
This is what I would have said.
Я бы так и сказал.
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
Джейсон был неразговорчивым человеком, поэтому, когда он что-то говорил, это было настоящим сюрпризом.
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.
Who said that? It's totally wrong!
Кто это сказал? Это в корне неверно!
I would have said it exactly like this.
Я бы так и сказал.
Your brother said you'd gone to Paris.
Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.
What you have said doesn't apply to you.
То, что вы сказали, не касается вас.
You can't have understood what he said.
Ты не мог понять того, что он сказал.
I have been reflecting on what you said to me.
Я подумал над тем, что ты мне сказал.
Whatever you said to him made him feel better.
Что бы ты ему ни сказал, он почувствовал себя лучше.
What you said surprised me.
То, что ты сказал, удивило меня.
He said he would give us his decision for sure by Friday.
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.

Субтитры из фильмов

While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but. it seemed like his mind was made up.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но. Казалось, что разум покинул его.
They got one day of detention because they said it was self-defense.
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
Said Morocco, didn't they?
Вроде, сказали Марокко.
They said they were spies.
Их признали шпионами.
You know what Churchill said?
Знаешь, как сказал Черчилль?
Listen, I know I said some things...but you boys mean a lot to me, all right?
Послушайте, я наговорил всякого. но знайте, вы для меня - всё, парни.
I've always said they are two different sides of the same coin.
Лидия и Стайлз. я всегда говорила, что они разные стороны одной монеты.
But they're family, so she accepts Scott's situation and they get closer to one another. Everything that I said before, forget it.
Но они - семья, и она приняла ситуацию Скотта, и стали ближе друг другу.
You said we are great roommates.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
She said she was.
Она сказала что была с ним.
Carolina sort of-- she couldn't say much, but she said that she was-- they were fighting-- her and Johnny were fighting.
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
You said you don't remember.
Ты же сказала что не помнишь.
You said you don't remember.
Ты говорила что ничего не помнишь.

Из журналистики

Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
It was said of Prime Minister Levi Eshkol that he spoke seven languages, all of them in Yiddish.
О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
He said something about black men in America being singled out, and asked the cop, who was white, for his name and identification.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
Stranded travelers, interviewed at airports, typically said that they would rather be stuck at an airport than in a plane falling out of the sky.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Dusan Prorokovic, Serbia's state secretary for Kosovo, has said that his country might use force to maintain its sovereignty.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
Now we have yet another agreement to do what these same nations said they would do 15 years ago.
Теперь появилось ещё одно соглашение, согласно которому те же страны должны сделать то же самое, что они обещали сделать 15 лет назад.
Likewise, the spokesman of India's foreign minister, Navtej Sarna, has said that his country would reject such mandatory restrictions.
Министр иностранных дел Индии Навтеж Сарна также сказал, что его страна отклонит такие обязательные ограничения.
Second, the ICC is said to have allowed itself to become a tool of national political leaders.
Во-вторых, поговаривают, что МУС позволил сделать себя инструментом политических лидеров некоторых стран.
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Discussing morality and politics, it is said, is like discussing vegetarianism with cannibals.
Кто-то сказал, что говорить о нравственности в политике - это все равно, что обсуждать вегетарианство с каннибалами.
With federal elections due in Germany this autumn, much will be said about the nature of German conservatism.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Friedrich Nietzsche said that if you look in the eye of the Devil for too long, you risk becoming a devil yourself.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.

Возможно, вы искали...

say